From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i ja æu se vama suprotstaviti - sedmerostruko æu vas kazniti za vae grijehe.
procederé contra vosotros con ira hostil y os castigaré siete veces más por vuestros pecados
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
onda æu se i ja suprotstaviti vama i sam æu vas jo sedmerostruko udariti za vae grijehe.
yo mismo procederé también contra vosotros con hostilidad y os azotaré siete veces más por vuestros pecados
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ta ja æu vam dati usta i mudrost kojoj se neæe moæi suprotstaviti niti oduprijeti nijedan va protivnik.
porque yo os daré boca y sabiduría, a la cual no podrán resistir ni contradecir todos los que se os opongan
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
usporavanje struje atlantskog meridijanskog luka može se privremeno suprotstaviti trendovima globalnog zatopljenja u europi, ali i ostaviti neočekivane i ozbiljne posljedice na drugim područjima.
una disminución de la circulación meridional de retorno podría contrarrestar temporalmente las tendencias de calentamiento global en europa, pero podría tener consecuencias graves e inesperadas en otros lugares.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
međutim, jasno je da ciljevi na jednom području, uslijed nenamjernih posljedica, mogu nehotično ugroziti ili se suprotstaviti nekom od ciljeva iz drugog područja.
además, esta cifra ha disminuido drásticamente desde la década de los 80.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ja æu se suprotstaviti tome èovjeku i njegovoj obitelji; odstranit æu ih iz njihova naroda, njega i sve koji poslije njega poðu za molekom da se podaju bludu s molekom.
yo mostraré mi ira contra esa persona y contra su familia, y la excluiré de entre su pueblo, junto con todos los que se prostituyeron en pos de ella prostituyéndose con moloc
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i ja sam sa morao suprotstaviti njima i odvesti ih u zemlju njihovih neprijatelja." "onda æe se napokon njihovo tvrdokorno srce poniziti; ispatat æe oni svoju krivnju.
(pues yo también habré actuado con hostilidad contra ellos y los habré metido en la tierra de sus enemigos); si entonces se doblega su corazón incircunciso y reconocen su pecado
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
rdokaj se onda povuèe i uèini to mu je naredila estera. se gospodu i kaza: [17b] "gospode, gospode, kralju koji vlada nad svime, sve je u tvojoj vlasti i nema toga koji bi se mogao suprotstaviti tvojoj volji da spasi izraela! [17c] ti si stvorio nebo i zemlju i sve to je divljenja vrijedno pod nebom. gospodar si svega i nema toga koji se moe tebi oprijeti, gospodine! [17d] tebi je sve poznato; ti zna, gospodine: nisam pao nièice pred bahatog hamana, ali ne iz drskosti, ni iz oholosti, ni iz èastoljublja. ti zna da bih za spas izraela bio voljan i tabane njegove cjelivati. [17e] to sam uèinio zato da ne metnem èast koja se iskazuje èovjeku iznad one koja se iskazuje bogu. neæu pasti nièice ni pred kim, nego samo pred tobom, moj gospodine, i to ne èinim iz oholosti. [17f] sada, gospodine, boe, kralju, boe abrahamov, potedi narod svoj, jer gledaju samo kako bi nas istrijebili: ele unititi ono to je od poèetka bila tvoja batina. [17g] nemoj zanemariti posjed svoj koji si oslobodio iz egipatske zemlje! [17h] posluaj molitvu moju, budi milostiv nasljedstvu svome i u veselje prometni plaè na, da bismo, ostavi ivi, mogli hvalospjevima slaviti ime tvoje i nemoj dopustiti da ièeznu usta onih koji te hvale, o gospode!" [17i] i sav je izrael vapio svom snagom svojom, jer je smrt bila pred oèima njihovim. [17k] i kraljica se estera, obuzeta smrtnom tjeskobom, uteèe gospodinu; poto svuèe sa sebe sjajne haljine, navuèe odjeæu tjeskobe i alosti, te umjesto skupocjenim mirisima posu glavu pepelom i prahom. i ponizi veoma tijelo svoje postom, a svako mjesto na kojem se u znak veselja znala ukraavati posu uvojcima svoje kose, pomoli se bogu izraelovu i kaza: [17l] "gospodine moj, kralju na, ti si jedini! doði u pomoæ meni koja sam sama, kojoj nema druge pomoæi do tebe, jer opasnost je moja u ruci mojoj. [17m] ja sam od svoga djetinjstva sluala u obiteljskom rodu da si ti, gospode, izabrao izraela meðu svim drugim narodima: nae oèeve meðu svim njihovim precima u svoju trajnu batinu i da si za njih uèinio sve to si im obeæao. [17n] ali smo sad sagrijeili pred tobom i ti si nas predao u ruke neprijatelja naih jer smo iskazivali poèast bogovima njihovim. pravedan si, gospodine! [17o] i sad oni, nezadovoljni veæ gorèinom suanjstva naega, stavie ruke svoje u ruke kumira svojih da æe ponititi odredbu usta tvojih, unititi batinu tvoju, zaèepiti usta onima koji te hvale i utrnuti slavu doma tvoga i rtvenika tvoga, [17p] a otvoriti usta naroda da hvale njihove isprazne kumire i dive se jednom kralju od mesa. [17q] nemoj predati, gospode, ezlo svoje onima koji ne postoje. neka se ne smiju propasti naoj, nego okreni naum njihov na njihove glave i primjerno kazni onoga koji je poèeo bjesniti protiv nas. [17r] sjeti se, gospode! objavi se u vrijeme naih jada i ohrabri me, o kralju bogova i vladaru svakoga gospodstva! [17s]metni u moja usta primjerenu rijeè pred lavom, a njegovo srce zadahni mrnjom na neprijatelja naega; da zatre njega i njegove sumiljenike. [17t] a nas oslobodi rukom svojom i doði u pomoæ meni koja sam sama i nemam nego tebe, o gospode! [17u] sve ti je poznato pa zna da mrzim slavu opakih i da mi je odvratna postelja neobrezanih i svakoga tuðinca. [17v] zna tjeskobu moju, jer ja se gnuam nad znamenjem moga visoèanstva koje se nalazi na glavi mojoj. u dane kad se s njime pojavim grstim se nad njim kao nad dronjkom mjeseènog pranja i ne nosim ga onih dana koji pripadaju samo meni. [17w]slukinja tvoja nije nikada jela sa stola hamanova, nisam nikada poèastila kraljevsku gozbu, niti sam pila vino ljevanica. [17x]i od dana uzdignuæa svoga do danas slukinja tvoja nije se poveselila osim u tebi, gospode, boe abrahamov. [17y]boe, nadasve moæni, usliaj glas beznadnih i izbavi nas iz ruku opakih, a oslobodi i mene od moga straha!"
entonces mardoqueo se fue e hizo conforme a todo lo que ester le mandó
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting