Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ali anðeo gospodnji noæu otvori vrata tamnice, izvede ih i reèe:
pero un ángel del señor abrió de noche las puertas de la cárcel y al conducirlos fuera dijo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iziavi iz tamnice, oni poðu k lidiji, pogledaju i obodre braæu pa odu.
entonces, después de salir de la cárcel, entraron en casa de lidia; y habiendo visto a los hermanos, les exhortaron y luego partieron
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ovaj sam put na smrt progonio, u okove bacao i predavao u tamnice mueve i ene,
yo perseguí este camino hasta la muerte, tomando presos y entregando a las cárceles a hombres y también a mujeres
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da otvori oèi slijepima, da izvede sunje iz zatvora, iz tamnice one to ive u tami.
a fin de que abras los ojos que están ciegos y saques de la cárcel a los presos, y de la prisión a los que moran en las tinieblas
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ali je jahve bio s njim, iskaza naklonost josipu te on naðe milost u oèima upravitelja tamnice.
pero jehovah estaba con josé; le extendió su misericordia y le dio gracia ante los ojos del encargado de la cárcel
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tako upravitelj tamnice preda u josipove ruke sve utamnièenike koji su se nalazili u tamnici; i ondje se nita nije radilo bez njega.
el encargado de la cárcel entregó en manos de josé a todos los presos que había en la cárcel; y todo lo que hacían allí, josé lo dirigía
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja rekoh: 'gospodine, oni znaju da sam ja u tamnice bacao i bièevao po sinagogama one koji vjeruju u te.
y yo dije: "señor, ellos saben bien que yo andaba encarcelando y azotando a los que creían en ti en todas las sinagogas
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"no prije svega toga podignut æe na vas ruke i progoniti vas, predavati vas u sinagoge i tamnice. vuæi æe vas pred kraljeve i upravitelje zbog imena mojega.
pero antes de estas cosas os echarán mano y os perseguirán. os entregarán a las sinagogas y os meterán en las cárceles, y seréis llevados delante de los reyes y gobernantes por causa de mi nombre
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
trideset i sedme godine otkako je zasunjen judejski kralj jojakin, dvadeset i sedmog dana dvanaestoga mjeseca, babilonski kralj evil merodak u prvoj godini svoje vladavine pomilova judejskog kralja jojakina i pusti ga iz tamnice.
aconteció el 27 del mes duodécimo del año 37 de la cautividad de joaquín, rey de judá, que evil-merodac, rey de babilonia, en el primer año de su reinado, indultó a joaquín, rey de judá, y lo sacó de la cárcel
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a trideset i sedme godine otkako je zasunjen judejski kralj jojakin, dvadeset i petoga dana dvanaestoga mjeseca, babilonski kralj evil merodak u prvoj godini svoje vladavine pomilova judejskoga kralja jojakina i pusti ga iz tamnice.
aconteció el 25 del mes duodécimo del año 37 de la cautividad de joaquín, rey de judá, que evil-merodac, rey de babilonia, en el primer año de su reinado, indultó a joaquín, rey de judá, y lo sacó de la cárcel
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
on im rukom mahnu neka ute pa im pripovjedi kako ga gospodin izvede iz tamnice te dometnu: "javite to jakovu i braæi!" onda izaðe i ode u drugo mjesto.
con la mano pedro les hizo señal de guardar silencio y les contó cómo el señor le había sacado de la cárcel. luego dijo: --haced saber esto a jacobo y a los hermanos. y saliendo se fue a otro lugar
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kad im se srce razigralo, povikae: "dovedite samsona da nas zabavlja!" i dovedoe iz tamnice samsona i on igrae pred njima; a onda ga postavie meðu stupove.
y aconteció que cuando el corazón de ellos estaba alegre, dijeron: --llamad a sansón para que nos sirva de espectáculo. llamaron a sansón de la cárcel, y servía de espectáculo delante de ellos. lo pusieron entre las columnas
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting