Results for dani translation from Croatian to Swedish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Swedish

Info

Croatian

dani

Swedish

dagar

Last Update: 2017-01-11
Usage Frequency: 3
Quality:

Croatian

dani glasovi

Swedish

avgivna röster

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

dani u tjednu

Swedish

dagar i veckan

Last Update: 2012-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

Šalje dani signal danom procesuname

Swedish

skicka en given signal till en given processname

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

polje za pretragu za dani upravitelj pokretanjaname

Swedish

sökruta för en given hanterare av programkörningname

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

promijeni procesorski udio (nice) za dani procesname

Swedish

Ändra prioritetsvärdet för en given processname

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

kad se navršiše dani njegove službe, otiðe kuæi.

Swedish

och när tiden för hans tjänstgöring hade gått till ända, begav han sig hem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

promijeni kako su određeni prioriteti čitanja i pisanja za dani procesname

Swedish

Ändra hur läsning och skrivning av en given process prioriterasname

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

dani uređaj '$device' nije podržan (arg 1)

Swedish

enheten är upptagen och svarar inte.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

krajem ljeta i ujesen dani su sve kraći, a noći sve hladnije.

Swedish

i slutet av sommaren och på hösten blir dagarnakortare och nätterna svalare.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

doæi æe veæ dani kad æe im se ugrabiti zaruènik i tada æe postiti u onaj dan!"

Swedish

men den tid skall komma, då brudgummen tages ifrån dem, och då, på den tiden, skola de fasta. --

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

dani su èovjekovi kao sijeno, cvate k'o cvijetak na njivi;

Swedish

en människas dagar äro såsom gräset, hon blomstrar såsom ett blomster på marken.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

ja ginem i vjeèno živjet neæu; pusti me, tek dah su dani moji!

Swedish

jag är led vid detta; aldrig kommer jag åter till liv. låt mig vara; mina dagar äro ju fåfänglighet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

kad u europu stigne proljeće (od ožujka do svibnja), dani su topliji.

Swedish

när våren kommer till europa (mars–maj) blir det varmare.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

gle, dolaze dani kad æu odsjeæi mišicu tvoju i mišicu doma oca tvojega, tako da više neæe biti starca u tvom domu.

Swedish

se, dagar skola komma, då jag skall avhugga din arm och din faders hus' arm, så att ingen skall bliva gammal i ditt hus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

"doæi æe dani u kojima se od ovoga što motrite neæe ostaviti ni kamen na kamenu nerazvaljen."

Swedish

»dagar skola komma, då av allt detta som i nu sen icke skall lämnas sten på sten, utan allt skall bliva nedbrutet.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

da vaši dani i dani vaših sinova u zemlji za koju se jahve zakleo vašim ocima da æe im je dati - budu brojni kao dani nebesa nad zemljom.

Swedish

på det att i och edra barn mån länge få bo i det land som herren med ed har lovat edra fäder att giva dem, lika länge som himmelen välver sig över jorden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

ako žena imadne krvarenje dulje vremena izvan svoga mjeseènog pranja, ili ako se njezino mjeseèno pranje produžuje, neka se smatra neèistom sve vrijeme krvarenja kao da su dani njezina mjeseènog pranja.

Swedish

och om en kvinna har blodflöde under en längre tid, utan att det är hennes månadsrening, eller om hon har flöde utöver tiden för sin månadsrening, så skall om henne, så länge hennes orena flöde varar, gälla detsamma som under hennes månadsreningstid; hon är oren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

dani su najtopliji i najsuši ljeti (otprilike od lipnja do rujna), a najhladniji zimi (otprilike od prosinca do ožujka). ipak, europske su vremenske prilike vrlo promjenljive, pa na mnogim mjestima može kišiti praktički bilo kada.

Swedish

vädret är varmast och torrast på sommaren (juni–september) och kallast på vintern (december–mars).men vädret i europa är väldigt växlande och på många ställen kan det regna nästan när som helstunder året.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
9,011,875,850 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK