Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ne mari
har ingen betydelse
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ona ne pazi na put ivota, ne mari to su joj staze kolebljive.
livets väg vill hon ej akta på; hennes stigar äro villostigar, fastän hon ej vet det.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
za konjsku snagu on ne mari nit' mu se mile bedra èovjeèja.
han har icke sin lust i hästens styrka, hans behag står ej till mannens snabbhet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
rijeèi usta njegovih prijevara su i zlodjelo, za razumnost i dobro on vie ne mari.
hans muns ord äro fördärv och svek; han vill icke göra vad förståndigt och gott är.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
doðu k mari, ali nisu mogli piti vode kod mare jer je bila gorka. stoga se i zove mara.
så kommo de till mara; men de kunde icke dricka vattnet i mara, ty det var bittert. därav fick stället namnet mara.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tÓa to poslije smrti on za dom svoj mari kad æe se presjeæ' niz njegovih mjeseci?
ty vad frågar han efter sitt hus, när han själv är borta, när hans månaders antal har nått sin ände?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ili: 'njegova srdba ne kanjava, nimalo on za prijestupe ne mari.'
och nu menar du att hans vrede ej håller någon räfst, och att han föga bekymrar sig om människors övermod?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
krenu od pi hahirota i prijeðu posred mora u pustinju. ili su tri dana pustinjom etanom, a onda se utabore u mari.
och de bröto upp från hahirot och gingo mitt igenom havet in i öknen och tågade så tre dagsresor i etams öken och lägrade sig i mara.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
obazrem li se nadesno i pogledam: nitko ne zna za mene. nemam kamo pobjeæi, nitko za ivot moj ne mari.
skåda på min högra sida och se: där finnes ingen som kännes vid mig. ingen tillflykt återstår för mig, ingen finnes, som frågar efter min själ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a marta bijae sva zauzeta posluivanjem pa pristupi i reèe: "gospodine, zar ne mari to me sestra samu ostavila posluivati? reci joj dakle da mi pomogne."
men marta var upptagen av mångahanda bestyr för att tjäna honom. och hon gick fram och sade: »herre, frågar du icke efter att min syster har lämnat alla bestyr åt mig allena? säg nu till henne att hon hjälper mig.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting