From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ja, nabukodonozor, ivljah mirno u svojoj kuæi i sretno u svojoj palaèi,
jag, nebukadnessar, satt i god ro i mitt hus och levde lycklig i mitt palats.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
doðe i babilonski kralj nabukodonozor da napadne grad, dok ga je njegovo ljudstvo opsjedalo.
och nebukadnessar, konungen i babel, kom till staden, medan hans tjänare belägrade den.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
o jeremiji nabukodonozor, kralj babilonski, zapovjedi nebuzaradanu, zapovjedniku tjelesne strae:
och nebukadressar, konungen babel, gav genom nebusaradan, översten för drabanterna, befallning angående jeremia och sade:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dio posuða iz jahvina doma odnio je nabukodonozor u babilon i metnuo ga u svoj dvorac u babilonu.
och en del av kärlen i herrens hus förde nebukadnessar till babel, och han satte in dem i sitt tempel i babel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kralj kir iznese posuðe jahvina doma koje nabukodonozor bijae odnio iz jeruzalema i stavio u hram svoga boga.
och konung kores utlämnade de kärl till herrens hus, som nebukadnessar hade fört bort ifrån jerusalem och låtit sätta in i sin guds hus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na te rijeèi kralj nabukodonozor uskipje bijesom, a lice mu se iznakazi na adraka, meaka i abed nega.
då uppfylldes nebukadnessar av vrede mot sadrak, mesak och abed-nego, så att hans ansikte förvandlades. och han hov upp sin röst och befallde att man skulle göra ugnen sju gånger hetare, än man någonsin hade sett den vara.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
druge godine nabukodonozorova kraljevanja usni nabukodonozor sanje: njegov se duh zbog toga uznemiri, a san ga ostavi.
i sitt andra regeringsår hade nebukadnessar drömmar av vilka han blev orolig till sinnes, och sömnen vek bort ifrån honom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
treæe godine kraljevanja jojakima, kralja judeje, doðe nabukodonozor, kralj babilona, na jeruzalem te ga opsjede.
i jojakims, juda konungs, tredje regeringsår kom nebukadnessar, konungen i babel, mot jerusalem och belägrade det.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
do dvije godine vratit æu na ovo mjesto sve posuðe doma jahvina koje je nabukodonozor, kralj babilonski, odavde uzeo i odnio u babilon.
inom två års tid skall jag föra tillbaka till denna plats alla de kärl i herrens hus, som nebukadnessar, konungen i babel, har tagit bort ifrån denna plats och fört till babel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
o godinjoj je mijeni poslao kralj nabukodonozor te su ga odveli u babilon s dragocjenostima iz jahvina doma, a nad judom i nad jeruzalemom zakraljio je njegova roðaka sidkiju.
och vid följande års början sände konung nebukadnessar och lät hämta honom till babel, tillika med de dyrbara kärlen i herrens hus; och han gjorde hans broder sidkia till konung över juda och jerusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kralj nabukodonozor odredi da se naèini zlatni kip, visok ezdeset lakata i irok est, i da ga postave u ravnici duri, u pokrajini babilonskoj.
konung nebukadnessar lät göra en gyllene bildstod, sextio alnar hög och sex alnar bred; den lät han ställa upp på duraslätten i babels hövdingdöme.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
devete godine kralja sidkije, kralja judejskoga, desetoga mjeseca, nabukodonozor, kralj babilonski, krenu sa svom vojskom na jeruzalem te ga opsjede.
-- efter det att nebukadressar, konungen i babel, med hela sin här hade kommit till jerusalem och begynt belägra det i sidkia, juda konungs, nionde regeringsår, i tionde månaden,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kralj nabukodonozor pozva satrape, namjesnike, upravitelje, savjetnike, riznièare, suce i zakonoznance i sve namjesnike pokrajina da doðu na posvetu kipa to ga podie kralj nabukodonozor.
och konung nebukadnessar sände åstad och lät församla satraper, landshövdingar och ståthållare, fogdar, skattmästare, domare, lagtolkare och alla andra makthavande i hövdingdömena, för att de skulle komma till invigningen av den bildstod som konung nebukadnessar hade låtit ställa upp.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
evo, ovo su rijeèi poslanice koju prorok jeremija iz jeruzalema posla ostatku izgnanstva - starjeinama, sveæenicima i prorocima i svemu preostalom narodu to ga nabukodonozor iz jeruzalema bijae odveo u babilon,
detta är vad som stod i det brev som profeten jeremia sände från jerusalem till de äldste som ännu levde kvar i fångenskapen, och till prästerna och profeterna och allt folket, dem som nebukadnessar hade fört bort ifrån jerusalem till babel,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jo i zlatno i srebrno posuðe doma bojega, koje nabukodonozor bijae odnio iz svetita u jeruzalemu i prenio ga u svetite babilonsko, uzeo je kralj kir iz svetita u babilonu i predao èovjeku po imenu ebasaru, koga je postavio upraviteljem,
och tillika tog konung kores ur templet i babel de kärl av guld och silver, som hade tillhört guds hus, men som nebukadnessar hade tagit ur templet i jerusalem och fört till templet i babel; och de överlämnades åt en man vid namn sesbassar, som han hade satt till ståthållare.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"sine èovjeèji, kralj babilonski nabukodonozor krenu s vojskom na velik pohod protiv grada tira. i svaka glava ogolje i svako se rame odadrije. ali ni on ni vojska mu ne imahu nikakve dobiti od toga to krenue na tir.
du människobarn, nebukadressar konungen i babel, har låtit sin här förrätta ett svårt arbete mot tyrus; alla huvuden hava blivit skalliga och alla skuldror sönderskavda. men han och hans här hava icke fått någon lön från tyrus för det arbete som han har förrättat mot det.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"hajde, upitaj jahvu za nas, jer je nabukodonozor, kralj babilonski, zavojtio na nas; moda æe jahve opet uèiniti s nama èudo, pa æe se neprijatelj povuæi pred nama."
»fråga herren för oss, då nu nebukadressar, konungen i babel, har angripit oss; kanhända vill herren handla med oss i enlighet med alla sina förra under, så att denne lämnar oss i fred.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting