Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
doista po èovjeku smrt, po Èovjeku i uskrsnuæe od mrtvih!
ty eftersom döden kom genom en människa, så kom ock genom en människa de dödas uppståndelse.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pristupe mu neki od saduceja, koji nijeèu uskrsnuæe. upitae ga:
därefter trädde några sadducéer fram och ville påstå att det icke gives någon uppståndelse. dessa frågade honom
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nauèavanje o krtenjima i polaganje ruku, uskrsnuæe mrtvih i vjeèni sud.
med undervisning om dop och handpåläggning, om de dödas uppståndelse och en evig dom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tako i uskrsnuæe mrtvih: sije se u raspadljivosti, uskrava u neraspadljivosti;
så är det ock med de dödas uppståndelse: vad som bliver sått förgängligt, det uppstår oförgängligt;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
koji zastranie od istine tvrdeæi da je uskrsnuæe veæ bilo te nekima prevraæaju vjeru.
ty när dessa säga att uppståndelsen redan har skett, hava de farit vilse från sanningen, och de förvända så tron hos somliga.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
drugi mrtvi ne oivjee dok se ne navri tisuæu godina. to je ono prvo uskrsnuæe.
(de övriga döda blevo icke levande, förrän de tusen åren hade gått till ända.) detta är den första uppståndelsen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
unaprijed je vidio i navijestio uskrsnuæe kristovo: nije ostavljen u podzemlju niti mu tijelo trulei ugleda.
därför förutsåg han att messias skulle uppstå, och talade därom och sade att messias icke skulle lämnas åt dödsriket, och att hans kropp icke skulle se förgängelse.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
reèe joj isus: "ja sam uskrsnuæe i ivot: tko u mene vjeruje, ako i umre, ivjet æe.
jesus svarade till henne: »jag är uppståndelsen och livet. den som tror på mig, han skall leva, om han än dör;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ene su po uskrsnuæu ponovno zadobile svoje pokojne. drugi pak, stavljeni na muke, ne prihvatie osloboðenja da bi ih zapalo bolje uskrsnuæe.
kvinnor funnos som fingo igen sina döda genom deras uppståndelse. andra läto sig läggas på sträckbänk och ville icke taga emot någon befrielse, i hopp om en så mycket bättre uppståndelse.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i iziæi æe: koji su dobro èinili - na uskrsnuæe ivota, a koji su radili zlo - na uskrsnuæe osude.
och gå ut ur dem: de som hava gjort vad gott är skola uppstå till liv, och de som hava gjort vad ont är skola uppstå till dom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kad èue "uskrsnuæe od mrtvih", jedni se stadoe rugati, a drugi rekoe: "jo æemo te o tom sluati!"
när de hörde talas om att »uppstå från de döda», drevo somliga gäck därmed, andra åter sade: »vi vilja höra dig tala härom ännu en gång.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dobacivahu mu i neki od epikurejskih i stoièkih filozofa. jedni su govorili: "to bi htjela reæi ta èavka?" drugi pak: "navjeæuje, èini se, neke tuðe bogove." jer navjeæivae isusa i uskrsnuæe.
också några filosofer, dels av epikuréernas skola, dels av stoikernas, gåvo sig i ordskifte med honom. och somliga sade: »vad kan väl denne pratmakare vilja säga?» andra åter: »han tyckes vara en förkunnare av främmande gudar.» de evangelium om jesus och om uppståndelsen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting