From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i uèine tako: zamahne aron rukom i tapom te udari po prahu na tlu. komarci navale na ljude i ivotinje. sav prah na tlu pretvori se u komarce po svoj zemlji egipatskoj.
och herren gjorde såsom mose hade begärt: paddorna dogo och försvunno ifrån husen, gårdarna och fälten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
primjerice, kad ode sa svojim blinjim u umu da sijeèe drva, zamahne sjekirom u ruci da obori drvo, gvoðe odleti s dralice i pogodi njegova druga te on pogine: takav ubojica neka uteèe u jedan od tih gradova i spasit æe ivot.
-- såsom när någon går med sin nästa ut i skogen för att hugga ved, och hans hand hugger till med yxan för att fälla trädet, och järnet då far av skaftet och träffar den andre, så att denne dör -- då må en sådan fly till någon av dessa städer och så bliva vid liv.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: