Results for zapovjednik translation from Croatian to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

Swedish

Info

Croatian

zapovjednik

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Swedish

Info

Croatian

zapovjednik zrakoplova

Swedish

kapten

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

tada èeta, zapovjednik i židovski sluge uhvatiše isusa te ga svezaše.

Swedish

den romerska vakten med sin överste och de judiska rättstjänarna grepo då jesus och bundo honom

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

neke od malih ljudi ostavi zapovjednik u zemlji kao vinogradare i ratare.

Swedish

men av de ringaste i landet lämnade översten för drabanterna några kvar till vingårdsmän och åkermän.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

pripadao je peresovim sinovima i bio zapovjednik svih vojvoda u vojsci prvoga mjeseca.

Swedish

han hörde till peres' barn och var huvudanförare för alla härhövitsmän som tjänstgjorde under första månaden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

dok su oni još govorili narodu, priðu im sveæenici, hramski zapovjednik i saduceji,

Swedish

medan de ännu talade till folket, kommo prästerna och tempelvaktens befälhavare och sadducéerna över dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

sarvijin je sin joab bio zapovjednik vojske; ahiludov sin jošafat bijaše tajni savjetnik.

Swedish

joab, serujas son, hade befälet över krigshären, och josafat, ahiluds son, var kansler.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

joab je bio zapovjednik nad svom vojskom. jojadin sin benaja bio je zapovjednik nad kereæanima i peleæanima.

Swedish

joab hade nu befälet över hela krigshären i israel, och benaja, jojadas son, hade befälet över keretéerna och peletéerna.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

tada zapovjednik sa stražarima ode te ih dovede - ne na silu jer se bojahu da ih narod ne kamenuje.

Swedish

befälhavaren gick då med rättstjänarna åstad och hämtade dem; dock brukade de icke våld, ty de fruktade att bliva stenade av folket.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

joel, sin zikrijev, bio je njihov zapovjednik, i juda, sin hasenuin, drugi upravitelj grada.

Swedish

joel, sikris son, var tillsyningsman över dem, och juda, hassenuas son, var den andre i befälet över staden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

pošto su sklopili savez kod beer Šebe, abimelek i zapovjednik njegove vojske fikol odu i vrate se u zemlju filistejaca.

Swedish

när de så hade slutit förbund vid beer-seba, stodo abimelek och hans härhövitsman pikol upp och vände tillbaka till filistéernas land.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

i njihove braæe, sposobnih za boj: stotinu dvadeset i osam. zapovjednik nad njima bio je zabdiel, sin hagedolimov.

Swedish

så ock deras bröder, dugande män, ett hundra tjuguåtta; och tillsyningsman över dem var sabdiel, haggedolims son.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

a od siromašnoga puka koji nije ništa posjedovao, nebuzaradan, zapovjednik tjelesne straže, ostavi neke u zemlji judejskoj i porazdijeli im vinograde i polja.

Swedish

men av de ringaste bland folket, av dem som ingenting hade, lämnade nebusaradan, översten för drabanterna, några kvar i juda land, och gav dem samtidigt vingårdar och åkerfält.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

nebuzaradan, zapovjednik tjelesne straže, odvede u sužanjstvo ostatak naroda koji bijaše ostao u gradu, a tako i prebjege babilonskom kralju i ostalu svjetinu.

Swedish

och en del av de ringaste bland folket och den övriga återstoden av folket, dem som voro kvar i staden, och de överlöpare som hade gått över till konungen i babel, så ock det hantverksfolk som fanns kvar, dem förde nebusaradan, översten för drabanterna, bort i fångenskap.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

ahišar, upravitelj dvora; eliab, sin joabov, zapovjednik vojske; adoram, sin abdin, nadstojnik za tlaku.

Swedish

ahisar var överhovmästare; adoniram, abdas son, hade uppsikten över de allmänna arbetena.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

njegov dvoranin zimri, zapovjednik polovine bojnih kola, uroti se protiv njega. kad je bio u tirsi, opio se u kuæi arse, upravitelja dvora u tirsi.

Swedish

men hans tjänare simri, som var hövitsman för den ena hälften av stridsvagnarna, anstiftade en sammansvärjning mot honom. och en gång, då han i tirsa hade druckit sig drucken i arsas hus, överhovmästarens i tirsa,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

sedmoga dana petoga mjeseca - devetnaeste godine kraljevanja nabukodonozora, kralja babilonskog - uðe u jeruzalem nebuzaradan, zapovjednik kraljeve tjelesne straže i èasnik babilonskog kralja.

Swedish

i femte månaden, på sjunde dagen i månaden, detta i den babyloniske konungen nebukadnessars nittonde regeringsår, kom den babyloniske konungens tjänare nebusaradan, översten för drabanterna, till jerusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

dvadeset i treæe godine nabukodonozorove, nebuzaradan, zapovjednik tjelesne straže, odvede sedam stotina èetrdeset i pet judejaca. u svemu: èetiri tisuæe i šest stotona osoba.

Swedish

men i nebukadressars tjugutredje regeringsår bortförde nebusaradan, översten för drabanterna, av judarna sju hundra fyrtiofem personer. hela antalet utgjorde fyra tusen sex hundra personer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

ovo je rijeè koju jahve uputi jeremiji pošto ga nebuzaradan, zapovjednik tjelesne straže, bijaše pustio iz rame. odvojio ga je kad je veæ, u lance okovan, bio meðu svim jeruzalemskim i judejskim izgnanicima koje voðahu u babilon.

Swedish

detta är det ord som kom till jeremia från herren, sedan nebusaradan, översten för drabanterna, hade släppt honom lös från rama; denne lät nämligen hämta honom, där han låg bunden med kedjor bland alla andra fångar ifrån jerusalem och juda, som skulle föras bort till babel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

ako, dakle, hoæeš ostati, možeš poæi gedaliji, sinu Šafanova sina ahikama, koga je kralj babilonski postavio nad gradovima judejskim, i ostati kod njega usred naroda, ili pak možeš iæi kamo ti drago." zatim mu zapovjednik tjelesne straže dade hrane i k tomu dar te ga otpusti.

Swedish

och då han ännu dröjde att vända tillbaka, tillade han: »vänd tillbaka till gedalja, son till ahikam, son till safan, som konungen i babel har satt över juda städer, och stanna hos honom bland folket. eller gå åt vilket annat håll som helst dit det behagar dig att gå.» och översten för drabanterna gav honom vägkost och skänker och lät honom gå.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,740,136,571 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK