From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vi ste poslali k ivanu i on je posvjedoèio za istinu.
«yéen yónni ngeen ay ndaw ci yaxya, te seede na dëgg.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Èak ste mi i u solun i jednom, i dvaput, za potrebe poslali.
ba ma nekkee dëkku tesalonig sax, yónnee ngeen ay yooni yoon, ngir faj samay soxla.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
smatrao sam potrebnim poslati k vama epafrodita, brata, suradnika i suborca moga kojega ste poslali da mi posluuje u potrebi.
ci lu jëm ci sama mbokk epafrodit nag, miy sama nawle ci liggéey bi ak ci xeex bi, te di seen ndaw ci faj samay soxla, jàpp naa ne, war naa leen koo delloo.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tada mu rekoe: "pa tko si da dadnemo odgovor onima koji su nas poslali? to kae sam o sebi?"
noonu ñu laaj ko ne: «wax nu yaay kan, ngir nu man a tontu ñi nu yónni. nga ne yaa di kan?»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a evo svjedoèanstva ivanova. kad su idovi iz jeruzalema poslali k njemu sveæenike i levite da ga upitaju: "tko si ti?",
lii mooy seedes yaxya. amoon na bés yawut ya yónni ay saraxalekat ca yaxya, ñu ànd ak ñu soqikoo ci giiru lewi. Ñu nga jóge yerusalem, ñëw ci moom, di ko laaj mooy kan.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a to se tièe pogana koji povjerovae - poslali smo to odluèismo: da se klone mesa rtvovana idolima, krvi, udavljenoga i bludnitva."
naka ñi dul yawut ñi gëm, bind nanu leen li nu àtte ne, ñu moytu ñam wu ñu tuuroo xërëm te moytu deretu médd ak njaaloo.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting