Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
než zástup ten, kterýž nezná zákona. zlořečeníť jsou.
բացի այն խաժամուժ ամբոխից, որ օրէնք չգիտէ եւ նզովեալ է»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i řekl jim: to jest krev má nového zákona, kteráž se za mnohé vylévá.
Եւ Յիսուս ասաց նրանց. «Ա՛յս է Նոր Ուխտի իմ արիւնը, որ կը թափուի շատերի համար:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
oni pak, jakž vykonali všecko podle zákona páně, vrátili se do galilee, do města svého nazaréta.
Եւ երբ ամէն ինչ կատարեցին Տիրոջ Օրէնքի համաձայն, վերադարձան Գալիլիա, իրենց քաղաքը՝ Նազարէթ:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a když se naplnili dnové očišťování marie podle zákona mojžíšova, přinesli jej do jeruzaléma, aby ho postavili přede pánem,
Երբոր նրանց սրբագործման օրերը լրացան, Մովսէսի Օրէնքի համաձայն՝ նրան Երուսաղէմ տարան՝ Տիրոջը ներկայացնելու համար,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nebude odjata berla od judy, ani vydavatel zákona od noh jeho, dokudž nepřijde sílo; a k němu se shromáždí národové.
Յուդայից իշխան չի պակասելու, ոչ էլ առաջնորդ՝ նրա կողերից,մինչեւ որ գայ նա, ում պատկանում են հանդերձեալները: Նրա՛ն են սպասում ժողովուրդները:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
amen zajisté pravím vám: dokudž nepomine nebe i země, jediná literka aneb jediný puňktík nepomine z zákona, až se všecky věci stanou.
Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ. մինչեւ որ երկինք ու երկիր անցնեն, մի յովտ իսկ, - որ մի նշանախեց է, - Օրէնքից եւ մարգարէներից չի անցնի, մինչեւ որ այս բոլորը կատարուի:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i řekl jim pilát: vezměte vy jej, a podle zákona vašeho suďte ho. i řekli mu Židé: námť nesluší zabíti žádného.
Պիղատոսը նրանց ասաց. «Դուք վերցրէ՛ք նրան եւ ձեր օրէնքի համաձայն նրան դատեցէ՛ք»: Հրեաները նրան ասացին. «Մեզ համար որեւէ մէկին սպանել օրինաւոր չէ»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i stalo se v jeden den, že on seděl uče, a seděli také tu i farizeové a zákona učitelé, kteříž se byli sešli z každého městečka galilejského a judského i z jeruzaléma, a moc páně přítomná byla k uzdravování jich.
Մի օր ինքն ուսուցանում էր, իսկ փարիսեցիներն ու օրէնքի վարդապետները, որոնք հաւաքուել էին Գալիլիայի եւ Հրէաստանի բոլոր քաղաքներից ու Երուսաղէմից, նստած էին. եւ Տիրոջ զօրութիւնը նրա հետ էր ու նրա միջոցով բժշկում էր:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
odpověděl jemu zástup: my jsme slyšeli z zákona, že kristus zůstává na věky, a kterakž ty pravíš, že musí býti povýšen syn člověka? kdo jest to syn člověka?
Ժողովուրդը նրան պատասխանեց. «Օրէնքից մենք լսել ենք, թէ Քրիստոս յաւիտեան կը մնայ, իսկ դու ինչպէ՞ս ես ասում, թէ մարդու Որդին պէտք է բարձրանայ. ո՞վ է այդ մարդու Որդին»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(jakož psáno jest v zákoně páně, že každý pacholík, otvíraje život, svatý pánu slouti bude,)
ինչպէս գրուած էր Տիրոջ Օրէնքում. «Ամէն արու զաւակ, որ արգանդ է բացում, Տիրոջ համար սուրբ պիտի կոչուի»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: