Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ve vichru žhavém a vodě vroucí ,
Сред изгарящ вятър и вряща вода ,
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
tedy odpověděl hospodin jobovi z vichru, a řekl:
Тогава Господ отговори на Иова из бурята и каза:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ještě odpovídaje hospodin z vichru jobovi, i řekl:
Господ говори на Иова и каза:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
však bůh nám milost uštědřil a ochránil nás před trestem vichru ohnivého ,
Но Аллах ни облагодетелства и ни опази от изгарящото мъчение .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
nebo nepřistoupili jste k hmotné hoře a k hořícímu ohni, a k vichru, a k mrákotě, a k bouři,
А това "още еднаж" означава премахването на ония неща, които се клатят, като направени неща, за да останат тия, които не се клатят.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
stalo se potom, když měl již vzíti hospodin eliáše u vichru do nebe, že vyšel eliáš s elizeem z galgala.
И когато Господ щеше да възнесе Илия на небето с вихрушка, Илия отиде с Елисея от Голгал.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hospodin dlouhočekající jest a velikomocný, však nikoli neospravedlňuje vinného. u vichru a bouři jest cesta hospodinova, a oblak jest prach noh jeho.
Господ е дълготърпелив, и велик в сила, И никак няма да обезвини нечестивия; Пътят на Господа е във вихрушка и буря, И облаците са праха на нозете Му.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
takž stalo se, že když předce jdouce, rozmlouvali, aj, vůz ohnivý a koni ohniví rozdělili je na různo. i vstoupil eliáš u vichru do nebe.
И докато те още ходеха и се разговаряха, ето огнена колесница и огнени коне, които ги ръзделиха един от друг; и Илия възлезе с вихрушката на небето.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
podobny jsou skutky těch , kdož neuvěřili v pána svého , popeli zasaženému silným vanem vichru v den bouřný : nebudou míti moci nad výsledky práce své : toť zajisté zbloudění jest daleké !
Делата на онези , които отричат своя Господ , приличат на пепел , която вятърът отвява в бурен ден . Нямат власт над нищо от онова , което са придобили . Такава е дълбоката заблуда .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
a pokud se týče kmene ‘ Ád , zahlazeni byli vichrem bouřným , běsnícím .
А адитите бяха погубени от бушуващ леден вихър .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality: