From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
neboť za to mám, že jsem nic menší nebyl velikých apoštolů.
thi jeg mener ikke at stå tilbage i noget for de såre store apostle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ale bez vědomí tvého nechtěl jsem nic učiniti, aby dobrý skutek tvůj nebyl jako bezděky, ale z dobré vůle.
men, uden dit samtykke vilde jeg intet gøre, for at din godhed ikke skulde være som af tvang, men af fri villie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i řekl pavel: před stolicí císařovou chci státi a tam souzen býti. Židům jsem nic neublížil, jakož i ty dobře to víš.
men paulus sagde: "jeg står for kejserens domstol, og der bør jeg dømmes. jøderne har jeg ingen uret gjort, som også du ved helt vel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
odpověděl jemu ježíš: já zjevně mluvil jsem světu, já vždycky učíval jsem v škole a v chrámě, kdežto se odevšad Židé scházejí, a tajně jsem nic nemluvil,
jesus svarede ham: "jeg har talt frit ud til verden; jeg har altid lært i synagoger og i helligdommen, der, hvor alle jøderne komme sammen, og i løndom har jeg intet talt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
učiněn jsem nemoudrým, chlubě se; vy jste mne k tomu přinutili. neb já od vás měl jsem chválen býti; neboť jsem nic menší nebyl velikých apoštolů, ačkoli nic nejsem.
jeg er bleven en dåre. i tvang mig dertil. jeg burde jo anbefales af eder; thi jeg har ikke stået tilbage i noget for de såre store apostle, om jeg end, intet er.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.