Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
usd, ktoré zvýšili z predchádzajúcich opcií.
usd, der var tilbage fra tidligere optioner.
Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:
júla 2002 podnik kahla ii trval na svojich predchádzajúcich argumentoch.
juli 2002 fastholdt kahla ii sine tidligere argumenter.
Last Update: 2010-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
c) akýchkoľvek zdôvodňujúcich dokladov v prípade nevystavenia predchádzajúcich dokladov.
c) om dokumentet eller intyget saknas, andra styrkande handlingar.
Last Update: 2010-09-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Údaje musia byť k dispozícii za celých predchádzajúcich 2400 km prevádzky vozidla.
die gegevens zijn beschikbaar voor de voorbije volledige werkingsperiode van 2400 km.
Last Update: 2010-08-24
Usage Frequency: 1
Quality:
povinnosť transponovať ustanovenia, ktoré sa nezmenili, vyplýva z predchádzajúcich smerníc.
forpligtelsen til at gennemføre de bestemmelser, hvori der ikke er foretaget ændringer, følger af de tidligere direktiver.
Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aprílu 2004 v najmenej dvoch z predchádzajúcich troch skončených dovozných období".
april 2004 i mindst to af de tre foregående afsluttede importperioder".
Last Update: 2010-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
31029000 | - ostatné, vrátane zmesí neuvedených v predchádzajúcich položkách: |
31029000 | - andra slag, inbegripet blandningar som inte omfattas av de föregående undernumren |
Last Update: 2010-09-06
Usage Frequency: 2
Quality:
nasledujúce informácie sa budú týkať posledných 6 mesiacov predchádzajúcich ich vydaniu agentúrou podľa článku 5.
följande information skall avse den senaste sexmånadersperioden som föregår byråns utfärdande i enlighet med artikel 5.
Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Životnosť individuálneho významného fixného aktíva môže byť systematicky prehodnocovaná, ak sa očakávania líšia od predchádzajúcich odhadov.
brugstiden er den periode, i hvilken et anlægsaktiv forventes at være disponibelt til enhedens brug.
Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:
565/2002 alebo podľa tohto nariadenia v každom z predchádzajúcich troch skončených dovozných období;
565/2002 eller nærværende forordning i hver af de tre foregående afsluttede importperioder
Last Update: 2010-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:
v ktorých sa v predchádzajúcich 12 mesiacoch nepreukázali žiadne klinické, sérologické, ani virologické dôkazy aujeszkeho choroby;
hvor der i de foregående 12 måneder ikke var konstateret kliniske, serologiske eller virologiske symptomer på aujeszkys sygdom
Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
5 tohto nariadenia poskytnúť relevantné informácie týkajúce sa predchádzajúcich schválení pre tieto typy vozidiel najneskôr do 6 mesiacov po dátume typového schválenia.
5, i denne forordning om at levere de relevante informationer om tidligere godkendelser af disse køretøjstyper senest 6 måneder efter datoen for typegodkendelse.
Last Update: 2010-08-24
Usage Frequency: 1
Quality:
(54) výrobné odvetvie spoločenstva nebolo v situácii, aby sa muselo zotaviť z predchádzajúcich vplyvov poškodzujúceho dumpingu.
(54) ef-erhvervsgrenen var ikke i en situation, hvor den skulle overvinde følgerne af en tidligere skadevoldende dumping.
Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:
inštitúcie alebo orgány, ktoré poskytujú utajované informácie alebo dokumenty, ako sa uvádza v predchádzajúcich pododsekoch, informujú ombudsmana o tomto utajení.
eelmises lõigus osutatud salastatud teavet või dokumente edastavad institutsioonid või asutused teavitavad ombudsmani nende salastatusest.
Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ak obstarávateľ dokáže preukázať, že skúšky alebo overenia predchádzajúcich aplikácií zostávajú v platnosti pre nové aplikácie, potom ich notifikovaný orgán zohľadní pri posudzovaní zhody.
om den upphandlande enheten kan visa att provningar och kontroller för tidigare ansökningar fortfarande är giltiga för den nya ansökan, skall det anmälda organet beakta dem vid bedömningen av överensstämmelse.
Last Update: 2010-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:
objednávky predchádzajúcich období, ktoré sa zrušili počas referenčného obdobia, sa nemajú odpočítavať z nových prijatých objednávok, z dôvodu stornovaných objednávok sa nereviduje ani index za predchádzajúce obdobia.
order från föregående perioder som avbeställts under referensperioden skall inte subtraheras från orderingången, och indexet för föregående perioder skall inte revideras på grund av avbeställningar.
Last Update: 2010-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:
2, ktoré nahradili predchádzajúce znenie prijaté v roku 1999 (Ú.
2, som ersatt den tidigare texten som antogs 1999 (egt c 288, 9.10.1999, s.
Last Update: 2010-08-28
Usage Frequency: 1
Quality: