From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
emil Šilhavý 20 120 0 0 0 0 0 0 0 0
waleriusz bystrek 20 131 0 0 0 0 0 0 0 0
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
alexandr Šilhavý 22 189 0 0 0 0 0 0 0 0
paul bülow 28 342 5 4 0 0 0 0 0 0 0
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
pavel Šilhavý 29 312 3 5 0 0 0 0 0 0 0
alois grygar 35 180 4 5 0 0 -3 0 0 0 0
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
jiří Šilhavý 17 46 2 3 0 0 -4 0 0 0 0
iain bullock 19 147 5 9 0 0 -5 0 0 0 0
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
petr Šilhavý 29 287 6 6 0 1 0 10 0 0 0
brett quinlan 21 149 0 0 0 0 0 0 0 0
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
david Šilhavý 22 200 2 1 1 0 1 0 0 0 0
david Šilhavý 22 200 2 1 1 0 1 0 0 0 0
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
bohuslav Šilhavý 31 383 4 15 0 5 2 4 0 0 0
anton dobrovodský 19 136 0 0 0 0 0 0 0 0
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
jakub Šilhavý 28 205 3 4 1 0 -2 4 0 0 0
hans palm 29 84 10 4 1 0 -8 4 0 0 0
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
2:4 - 37.50 matěj kos(2) (Šilhavý)
2:4 - 37.50 matěj kos(2) (Šilhavý)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
jedním okem v maroku je první a nejvíce používanou částí polského idiomu, který celý zní „(jsi) jedním okem v maroku a druhým na kavkaze“. lze ho aplikovat na jedné straně na komkoliv, od (doslova) šilhavého kluka po chlapíka s toulavým pohledem, až po filosofičtější použití na vašem pracovišti nebo ve škole.
this can be applied to anyone from (literally) a cross-eyed jack to a bloke with a wandering eye on the one hand, to a more philosophical usage in your place of work or school. for example if you take a moment from your labour of love to dream about an exotic sojourn you may be described as having one eye to morocco.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: