From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
holly: opět je v nákladovém prostoru, dříme po večeři, k níž měl strach, marnivost, špatné svědomí a vztek.
holly: it's gone back down to the cargo bays, sleeping off a four-course meal of fear, vanity, guilt, and anger. you'd better get it before it comes back for seconds.
48 „obyvatelé obchodních měst dováželi z bohatších zemí jemné manufakturní zboží a drahé přepychové předměty, a tak živili marnivost velkostatkářů, kteří toto zboží dychtivě kupovali a platili za ně velkým množstvím surovin ze svých pozemků.
3. "the inhabitants of trading cities, by importing the improved manufactures and expensive luxuries of richer countries afforded some food to the vanity of the great proprietors, who eagerly purchased them with great quantities of the rude produce of their own lands.
je to vítězství zdravého rozumu, je to vítězství humanitárního úsilí, je to vítězství demokracie, a v neposlední řadě je to vítězství všech tuleňů, kteří budou moci dospět, aniž by byli utloukáni a zabíjeni jen pro lidskou marnivost.
it is a victory for common sense, it is a victory for humanitarianism, it is a victory for democracy and not least it is a victory for all the seals that will be allowed to grow up without being clubbed and slaughtered simply for the sake of human vanity.
[bm 81.27] moře představuje tedy jejich přirozenost, která jim za jejich pozemského života ležela více na srdci než ono duchovno, proto se tedy také musí do něho vrhnout a vyzkoušet v něm marnivost svých světských snah.
[bm 81.27] the sea represents their natural element which, during their lives on earth, they had more at heart than the spiritual. therefore, they now have to throw themselves into this element in order to realize the futility of their worldly aspirations.