Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
v souvislosti s řešením globálního oteplování se o nejrozumnějších opatřeních momentálně příliš nemluví.
at the moment, we don’t hear much about the smartest choices when it comes to addressing global warming.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
mít k dispozici dostatečně podrobný přehled je samozřejmě zcela zásadní, aby bylo možné na evropské úrovni dosáhnout větší rovnováhy mezi nabídkou energie a poptávkou po ní a aby bylo možné z hlediska infrastruktury rozhodnout o nejrozumnějších investicích.
indeed, it is crucial to have a sufficiently detailed overview in order to strike a better balance between the supply and demand of energy at european level and to decide on the shrewdest investments in terms of infrastructure.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
máme-li vést konstruktivní dialog o nejrozumnějších politických reakcích na globální oteplování, musíme se zbavit lpění na zveličených scénářích záhuby světa a nahradit je realistickým pohledem na skutečné náklady řešení této výzvy.
if we are to have a constructive dialogue about the smartest policy responses to global warming, we need to replace our fixation on far-fetched, armageddon scenarios with realism about the true costs of dealing with this challenge.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
s ohledem na výše uvedené byl vyvozen předběžný závěr, že spojené státy americké představují nejvhodnější a nejrozumnější volbu analogické země podle čl. 2 odst. 7 základního nařízení.
in view of the above it is provisionally concluded that the united states of america represented the most appropriate and reasonable choice of analogue country in accordance with article 2(7) of the basic regulation.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 5
Quality: