Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aby bylo těsto na konci hnětení považováno za "nelepivé a strojově zpracovatelné", mělo by tvořit soudržnou hmotu, která se téměř nepřichycuje ke stěnám nádoby ani k ose mixéru.
to be considered as "non-sticky and machinable" at the end of mixing, the dough should form a coherent mass which hardly adheres to the sides of the bowl and spindle of the mixer.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aby bylo těsto na konci hnětení považováno za "nelepivé a strojově zpracovatelné", mělo by tvořit soudržnou hmotu, která se téměř nepřichycuje ke stěnám nádoby ani k ose mixéru.
to be considered as "non-sticky and machinable" at the end of mixing, the dough should form a coherent mass which hardly adheres to the sides of the bowl and spindle of the mixer.