Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
3.9 celkové údaje o eu zviditelní značnou rozrůzněnost mezi jednotlivými evropskými zeměmi.
3.9 overall eu figures will highlight considerable differences between european countries.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
tato rozrůzněnost je také důležitá tím, že poskytuje široké možnosti, jak čelit změně klimatu a energetické bezpečnosti.
such diversity is also important to provide broad options for tackling the challenges of climate change and energy security.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vysoká úroveň profesionality a rozrůzněnost profesí v oblasti sportu společně se zvyšující se mobilitou v rámci eu zdůrazňují význam zahrnutí kvalifikací spojených se sportem do vnitrostátních kvalifikačních systémů, aby mohly využívat odkazů k evropskému rámci kvalifikací.
the high level of professionalism and diversity of professions in sport, combined with increasing mobility within the eu, underline the relevance of including sport-related qualifications in national qualification systems so that they can take advantage of referencing to the european qualification framework (eqf).
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cílem takových kroků a výzkumu by zcela určitě nebyla intervence unie jakéhokoli druhu, pokud jde o stávající struktury evropských systémů všeobecného a odborného vzdělávání a školení: jejich rozrůzněnost je zdrojem nedocenitelné rozmanitosti, která by měla být podporována.
the aim of such steps and research should certainly not be any type of union intervention concerning existing structures in european general and vocational education and training systems: their diversity is a source of inestimable richness which should be boosted.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 6
Quality:
aby zjistila, jaká opatření je k vyřešení stále nedostatečné genderové rozrůzněnosti ve správních radách kótovaných společností v evropě třeba přijmout, zahájila dnes komise zahájila veřejnou konzultaci . komise žádá o názory, pokud jde o případná opatření na úrovni eu, včetně legislativních opatření, která by měla vést k nápravě nevyváženého zastoupení žen a mužů ve vedoucích pozicích společností.
to identify appropriate measures for addressing the persistent lack of gender diversity in boardrooms of listed companies in europe, the commission launched a public consultation today. the commission is seeking views on possible action at eu level, including legislative measures, to redress the gender imbalance on company boards.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: