Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
rodiče mi také sháněli soukromé učitele, protože v tom viděli příležitost.
rodiče mi také sháněli soukromé učitele, protože v tom viděli příležitost.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dělničtí předáci zuřili, sháněli se po zbraních a žádali je od strany.
the leaders of the workers fumed, looked for firearms, demanded them from the party.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
jistě chápete, že při tak "náročných" požadavcích jsme sháněli dlouho, předlouho.
you certainly understand that having such "elaborate" specifications, we kept on shopping for long, long time.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
v některých bavlnářských obvodech sháněli dělníky inseráty a dělníci se tam stěhovali z norfolku a jiných zemědělských hrabství...
in some of the cotton districts hands have been advertised for, and have migrated thither from norfolk and other rural counties.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
jednou po nich toužila tolik, že jsme s řidičem po práci v luxusní limuzíně objížděli večerky a sháněli je.
once she wanted the sweets so much, i and her chauffeur had to drive around in her luxury limousine after working hours, gatecrashing on different parties in search of the sweets.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
27 knížata její u prostřed ní jsou jako vlci uchvacující loupež, vylévajíce krev, hubíce duše, aby sháněli mrzký zisk.
27 her princes in the midst thereof are like wolves ravening the prey, to shed blood, and to destroy souls, to get dishonest gain.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
právě tento úspěch by měl napomoct tomu, aby se lyžařům snadněji sháněli sponzoři a aby se o ně začala zajímat i média.
it is this very success that should help skiers to find sponsors more easily. it could also lead to a greater interest from mass-media.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
místo toho jsme sháněli postýlku, která alespoň vypadá, že přežije lomcování mřížemi, okusování postranic a ostatní životní projevy mláděte.
instead we simply looked for a bed, one which minimally promises to survive joggling with its bars, chewing on its sideboards, and all other life signs of a healthy youngster.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
jeden krok vedl k druhému a my se náhle nacházeli uprostřed organizování výletů pro děti, sháněli jsme dopravce, kteří by je odvezli na bezplatné akce, koncerty atd.
one thing led to another and we soon found ourselves organizing outings for the children as well, calling on bus companies to transport the children to complimentary events, concerts and outings, etc.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dále roste vliv internetu a sociálních sítí – 43 % respondentů ve věku 15–24 let uvedlo, že sháněli informace jejich prostřednictvím.
internet and online social networks are increasingly influential with 43% of 15-24 year old respondents saying they consulted these information channels.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
varhany vmalém březně jsou přeneseny zmalé vesnice u podbořan, kde stav chátrajícího kostela neskýtal mnoho nadějí na jejich záchranu. byly vandalsky poškozeny, části píšťal jsme sháněli po vesnici u lidí, kteří je měli schované vkůlně od poslední krádeže vkostele.
the organ in malé bøezno was transferred from a small village near podboøany, where the dilapidated state of the church did not hold out much hope for its rescue. it had been damaged by vandals, and we found parts of the pipes around the village with people who had them hidden in sheds from the last burglary in the church.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
a ne zvláštnostmi veškeré ruské zýroby, ne zvláštnostmi ruského státního zřízení, jež dovoluje policii pronásledovat a zavírat pokojné dělníky, kteří se brání útlaku? vážení páni ministři, pročpak dělníci o překot četli a sháněli letáky, v nichž se vůbec nemluvilo o bavlně a nitích, nýbrž o bezprávném postavení ruských občanů a o neomezeně zvůli vlády sloužící kapitalistům.
and not by the peculiarities of the whole of russian production, not by the peculiarities of the russian political system, which permits the police to hound and to seize peaceful workers who are defending themselves against oppression? why, then, good ministers, did the workers snatch up, read and ask for more leaflets which did not deal with cotton and threads at all, but with the rightless position of russian citizens and the arbitrary and brutal conduct of a government which fawns on the capitalists.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: