From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vyjednávání dohody o vypořádání společného jmění manželů a výživném pro rozvedenou manželku pro klienta cizí národnosti
negotiating an agreement on the settlement of property of spouses after divorce and the duty to support and maintain the divorced spouse on behalf of a client who is a foreign national
samozřejmostí je zastupování klientů ve věcech rodinného práva, zejména potom při řešení vypořádání společného jmění manželů.
the law firm also represents its clients in the family law matters, especially concerning the settlement of marital property.
manželé by měli být nově poplatníky daně společně a nerozdílně, jestliže předmětem daně je nemovitost nabytá do společného jmění manželů.
based on the amendment, spouses would become taxpayers jointly and severally in cases where real estate acquired by the spouses as common property is subject to taxation.
kukuřice byla původně malá divoká tráva s malými písty, jako indiáni naučili růst a měnit se. kultury byly společné jmění manželů, a to bylo v odlingsområderna jako první rezidentní budovy a pak vstal.
corn was originally a small wild grass with small pistons, which the indians learned to grow and change. the cultures were common property and it was at odlingsområderna as the first permanent settlements then up stood.
k vydobytí závazku patřícího do společného jmění manželů bude možné za stanovených podmínek postihnout i majetek manžela povinné osoby, zejména formou srážek z jeho mzdy nebo přikázáním pohledávky z manželova účtu u peněžního ústavu.
to collect a debt that forms a part of joint matrimonial property, the assets of the obliged party’s spouse can be seized, especially by payroll deductions or by issuing an order to satisfy the debt from the spouse’s bank account.
z tohoto důvodu uvádíme pouze modelové případy: zastupování manažera cizí národnosti v rozvodovém řízení a řízení o vypořádání společného jmění manželů proti manželce téže cizí národnosti před českými a zahraničními soudy s aplikací právních předpisů eu
representing a manager, who is a foreign national, in divorce proceedings against his spouse, who also is a foreign national, and in proceedings on the settlement of property of spouses after divorce held before czech and foreign courts in compliance with the legislation of the european union
do výpočtu se rovněž zahrnují příjmy a jmění manžela či manželky nebo partnera, pokud manželé či partneři nejsou odloučeni.
•are unable to earn a living owing to a physical, mental or psychological impairment which arose before reaching the age of 27.
tímto nařízením by se tudíž měla řídit zejména otázka klasifikace důchodových příjmů, částek, které již byly jednomu z manželů vyplaceny v průběhu manželství, a případného vyrovnání, jež by bylo poskytnuto v případě důchodu nabytého za použití prostředků ze společného jmění.
hence, this regulation should govern in particular the issue of classification of pension assets, the amounts that have already been paid to one spouse during the marriage, and the possible compensation that would be granted in case of a pension subscribed with common assets.
4.1 voda představuje základní problematiku, jelikož je životně důležitým statkem pro lidi a přírodní ekosystémy a společným jměním všech lidských bytostí.
4.1 water is a fundamental issue, as it is essential for human life and natural ecosystems, as well as being part of mankind's shared natural heritage.