Results for vyslovuji pozustalym hlubokou soust... translation from Czech to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Czech

English

Info

Czech

vyslovuji pozustalym hlubokou soustrast

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

English

Info

Czech

všichni vyjadřujeme hlubokou soustrast rodinám obětí.

English

we all offer our deep sympathy to the victims' families.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Czech

vyjadřuji hlubokou soustrast a solidaritu čínskému lidu a početným obětem.

English

i would like to express my deepest sympathy and solidarity with the chinese people and with the great many victims of this tragedy.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Czech

chtěl bych vyjádřit hlubokou soustrast rodině tohoto vojáka a všem pozůstalým.

English

i should like to express our deepest sympathy to the late sergeant's family and to all his relations.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Czech

(sk) dovolte mi vyjádřit hlubokou soustrast a solidaritu s obětmi přírodní katastrofy na madeiře.

English

(sk) allow me to express my deep sympathy and solidarity with the victims of the natural disaster in madeira.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Czech

myšlenkami jsem se všemi zraněnými i s rodinami obětí a tureckému lidu i tureckým orgánům tímto vyjadřuji hlubokou soustrast.

English

my thoughts are with the injured and the families of the victims.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

předsednictví eu ostře odsuzuje dnešní sebevražedný atentát na hotel pearl continental v péšávaru a vyjadřuje hlubokou soustrast rodinám obětí.

English

the presidency strongly condemns today's suicide attack on the pearl continental hotel in peshawar and expresses its deepest condolences to the families of the victims.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

chápeme přitom obtíže této velké země a já bych rád vyjádřil svou hlubokou soustrast s oběťmi mnoha teroristických útoků, které zasáhly indii.

English

at the same time, we understand the complexities of this huge country and i would like to express my deep sympathy with the victims of numerous terrorist attacks which have hit india.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Czech

2. hluboce lituje ztráty stovek životů a vyjadřuje hlubokou soustrast osobám, které trpěly následkem násilí použitého uzbeckými bezpečnostními silami;

English

2. deeply regrets the loss of hundreds of lives and expresses its profound sympathy with the people who have suffered as a consequence of the violence used by uzbekistan's security forces;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Czech

jménem evropského parlamentu bych rád vyjádřil svou hlubokou soustrast a solidaritu s rodinami a všemi příbuznými obětí, jimiž jsou nevinní mladí studenti a tři učitelé z této školy.

English

on behalf of the european parliament i would like to express my deepest condolences and my solidarity with the families and all the relatives of the victims, who are innocent young students and three teachers from the school.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Czech

upřímně se mohu připojit k poslancům, kteří vyjádřili hlubokou soustrast s nevyjádřitelným utrpením čínského lidu, a zvláště oceňuji, že pan sterckx podepsal jménem nás všech kondolenční seznam na čínském zastupitelstvu v bruselu.

English

i can wholeheartedly join those members who have expressed their deep sympathy for the inexpressible suffering of the chinese people and i particularly appreciate mr sterckx signing the book of condolence at the chinese representation in brussels on behalf of us all.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Czech

úřadující předseda rady. - pane předsedající, než se budu zabývat předmětem dnešní rozpravy, dovolte mi vyjádřit hlubokou soustrast příbuzným obětí dnešního tragického incidentu v baden-württembergu.

English

president-in-office of the council. - mr president, before i address the subject of our debate today, let me start by expressing my deep condolences to relatives of the victims in the tragic incident in baden-württemberg today.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Czech

evropská unie vyjadřuje upřímnou a hlubokou soustrast, účast a solidaritu obyvatelům haiti, příslušníkům jiných národů a personálu mezinárodních organizací, včetně osn, v souvislosti s nesmírnými ztrátami na životech a škodami způsobenými zemětřesením, k němuž došlo dne 12. ledna a které ještě více zhoršilo již tak nestabilní situaci země.

English

the european union expresses its sincere and deepest condolences, sympathy and solidarity to the people of haiti, of other nations and to the staff of international organisations, including the un, for the massive loss of life and devastation caused by earthquake on 12 january, adding to the already fragile situation of the country.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

(el) pane předsedající, dámy a pánové, než v evropském parlamentu uvítám pana prezidenta maystadta a než mu pogratuluji k úspěchu evropské investiční banky i k jejímu ambicióznímu obchodnímu plánu, chtěl bych vyjádřit zděšení nad včerejším vražedným žhářským útokem na tři mé spoluobčany v jejich zaměstnání v athénách a vyslovit hlubokou soustrast jejich rodinám.

English

(el) mr president, ladies and gentlemen, before i welcome president maystadt to the european parliament and before i congratulate him both on the successes of the european investment bank and on its ambitious business plan, i should like to express my horror about the murderous arson attack on three of my fellow citizens in athens yesterday, at their place of work, and to express my deepest condolences to their families.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Czech

jménem skupiny pse. - (cs) pane předsedající, pane komisaři, pane lenarčiči, dámy a pánové, dovolte, abych i já nejprve ve jménu sociálně-demokratické frakce vyjádřil hlubokou soustrast pozůstalým desetitisíců obětí strašlivého zemětřesení, které postihlo provincii s'-čchuan.

English

on behalf of the pse group. - (cs) madam president, commissioner, mr lenarčič, ladies and gentlemen, first of all, on behalf of the socialist group, i want to join with all those who have expressed their deepest sympathies with the bereaved families of the tens of thousands of victims of the terrible earthquake that hit sichuan province.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,774,162,686 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK