Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
náklady na vypracování zakladatelské smlouvy a stanov
costs relating to the drawing up of the memorandum and articles of association
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 2
Quality:
členství zakladatelů ve sdružení vzniká podpisem zakladatelské smlouvy.
the membership of its founders springs from signing the founding contract.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
hrad byl založen v roce 1348, v roce karlovy horlivé zakladatelské činnosti.
the castle was founded in 1348, in the year where charles’s foundation work was at its best.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
"gotická architektura v jižních Čechách - zakladatelské dílo přemysla otakara ii."
gotická architektura v jižních Čechách - zakladatelské dílo přemysla otakara ii.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
v zakladatelské listině učiněné ve formě notářského zápisu ze dne 28. 4. 1992 bylo rozhodnuto o schválení jejích stanov a jmenování členů představenstva a dozorčí rady.
the by-laws of the company were approved on 28th april 1992 in the deed of foundation, which took the form of a notarial record, whilst the members of the board of directors and supervisory board were also appointed.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
současná firma pvo v zákupech, vyrábějící masky, je jedinečná svého druhu a navazuje na dlouholetou tradici zakladatelské firmy eduard held zachováním původních výrobních postupů.
the currently existing pvo company in zákupy, producing masks, is unique in its category, continuing the long-standing tradition of the founding eduard held company by preserving the original production processes.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
v sedmdesátých letech vzrostla celková hodnota emisí na celém světě zejména vlivem půjček uzavřených ve spojitosti s francouzsko-pruskou válkou a po ní následujícím údobím zakladatelské horečky v německu.
in the 1870s the total amount of issues for the whole world was high, owing particularly to the loans floated in connection with, the franco-prussian war, and the company-promotion boom which set in in germany after the war.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Žádné ustanovení této směrnice nebrání členským státům v tom, aby zachovaly nebo přijímaly právní a správní předpisy požadující schválení zakladatelské smlouvy a stanov nebo jakýchkoli jiných dokumentů, které jsou nezbytné pro běžné provádění dozoru.
nothing in this directive shall prevent member states from maintaining in force or introducing laws, regulations or administrative provisions requiring approval of the memorandum and articles of association and communication of any other documents necessary for the normal exercise of supervision.
stručný popis všech ustanovení společenské smlouvy, stanov, zakladatelské listiny či dalších ustanovení emitenta, která by mohla způsobit průtah či odložení změny kontroly nad emitentem nebo by mohla takové změně zabránit.
a brief description of any provision of the issuer’s articles of association, statutes, charter or bylaws that would have an effect of delaying, deferring or preventing a change in control of the issuer.
podíly osvobozeného podniku, které jsou v držení členů jeho správních, řídících nebo dozorčích orgánů na základě zákona, stanov nebo zakladatelské či společenské smlouvy, se pro tyto účely nezohledňují; nebo
the shares in the exempted undertaking held by members of its administrative, management or supervisory bodies pursuant to a legal obligation or an obligation in its memorandum or articles of association shall be ignored for this purpose; or
příslušná ustanovení zakladatelské listiny a stanov je možno změnit jen poté, co příslušné orgány prohlásí, že nemají proti takové změně námitky, aniž jsou dotčena kritéria uvedená v písmenech a) a b);
the relevant provisions of the memorandum and articles of association may be amended only after the competent authorities have declared that they have no objection to the amendment, without prejudice to the criteria stated in (a) and (b);
nesmí vést žádný soupis akcií mimo gibraltar a musí to mít zakázáno zakladatelskou smlouvou nebo stanovami společnosti,
it cannot keep any register of shares outside gibraltar and must be prohibited by its memorandum or articles of association from doing so,