From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
7 Činili tedy synové izraelští to, což jest zlého před očima hospodinovýma, a zapomenuvše se na hospodina boha svého, sloužili bálům a asserotům.
7 and the children of israel did evil in the sight of the lord, and forgat the lord their god, and served baalim and the groves.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
lid pak můj zapomenuvše se na mne, kadí marnosti. nebo k úrazu je přivodí na cestách jejich, na stezkách starobylých, chodíce stezkami cesty neprotřené,
because my people hath forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in paths, in a way not cast up;
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
ovce hynoucí jsou lid můj, pastýři jejich působí to, aby bloudily, a po horách se toulaly, s hůry na pahrbek chodily, zapomenuvše na příbytky své.
my people hath been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray, they have turned them away on the mountains: they have gone from mountain to hill, they have forgotten their restingplace.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
[db 1.30.11] a hle, tento set je oslovil pevným hlasem, neboť byl ještě jedním z těch, jemuž se řeč všech tvorů nestala cizí, a pravil: „vy hrubí a na boha zcela zapomenuvší děti kaina, bratrovraha!
[hg 1.30.11] this seth, to whom the language of all created bein gs was still familiar, spoke to them with a firm voice, saying: "you rough children of the fratricide cain!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting