From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
•poslouchejte a sledujte.
•hyödynnä tiedotusvälineitä.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- poslouchejte, řekl tomík.
- kuunnelkaa! sanoi tom.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
poslouchejte last.fm rádio
kuuntele last.fm-radiota
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
poslouchejte hudbu ze serveru ampachename
kuuntele musiikkia ampache- palvelustaname
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ale poslouchejte! slyšíte ty hlasy? hurá!
mutta… kuuletteko nuo äänet… jippii!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
poslouchejte a stahujte hudbu nahranou nezávislými umělciname
name
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
poslouchejte, zkoumejte a spravujte svoji hudební sbírku
kuuntele, tutki ja hallitse musiikkikokoelmaasi
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
poslouchejte cvičení, a nabuďte rozumu, a nerozpakujte se.
kuritusta kuulkaa, niin viisastutte; älkää sen antako mennä menojaan.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
procházejte a poslouchejte hudbu uloženou na vašem mp3tunes účtuname
mp3tunes- tilille talletettu musiikkiname
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dítky poslouchejte rodičů ve všem; nebo to jest dobře libé pánu.
lapset, olkaa vanhemmillenne kuuliaiset kaikessa, sillä se on otollista herrassa.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
poďtež, dítky, poslouchejte mne, bázni hospodinově vyučovati vás budu.
tulkaa, lapset, kuulkaa minua: herran pelkoon minä teidät opetan.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dítky poslouchejte rodičů svých v pánu; neboť jest to spravedlivé.
lapset, olkaa vanhemmillenne kuuliaiset herrassa, sillä se on oikein.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a protož pravím: poslouchejte mne, oznámím i já také zdání své.
sentähden minä sanon: kuule minua; minäkin ilmoitan, mitä tiedän.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i stal se hlas z oblaku řkoucí: tentoť jest syn můj milý, jeho poslouchejte.
ja pilvestä kuului ääni, joka sanoi: "tämä on minun poikani, se valittu; kuulkaa häntä".
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a protož, muži rozumní, poslouchejte mne. odstup od boha silného nešlechetnost a od všemohoucího nepravost.
sentähden kuulkaa minua, te ymmärtäväiset miehet: pois se! ei jumalassa ole jumalattomuutta eikä kaikkivaltiaassa vääryyttä.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hospodina boha svého následujte, a jeho se bojte, přikázaní jeho ostříhejte, hlasu jeho poslouchejte, jemu služte a jeho se přídržte.
seuratkaa herraa, teidän jumalaanne, häntä peljätkää ja pitäkää hänen käskynsä, häntä kuulkaa, häntä palvelkaa ja hänessä kiinni riippukaa.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
poslouchejte mne ostrovové, a pozorujte národové dalecí: hospodin hned z života povolal mne, od života matky mé v pamět uvedl jméno mé,
kuulkaa minua, te merensaaret, ja tarkatkaa, kaukaiset kansat. herra on minut kutsunut hamasta äidinkohdusta saakka, hamasta äitini helmasta minun nimeni maininnut.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
poslouchejte mne, kteříž znáte spravedlnost, lide, v jehož srdci jest zákon můj; nebojte se útržky lidí bídných, a hanění jejich neděste se.
kuulkaa minua, te jotka vanhurskauden tunnette, kansa, jonka sydämessä on minun lakini: älkää peljätkö ihmisten pilkkaa älkääkä kauhistuko heidän herjauksiansa.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i řekl lámech ženám svým, adě a zille: slyšte hlas můj, ženy lámechovy, poslouchejte řeči mé, že jsem zabil muže k ráně své a mládence k zsinalosti své.
ja lemek lausui vaimoillensa: "aada ja silla, kuulkaa puhettani, te lemekin emännät, ottakaa sanani korviinne: minä surmaan miehen haavastani ja nuorukaisen mustelmastani.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ale toto přikázal jsem jim, řka: poslouchejte hlasu mého, a budu vaším bohem, a vy budete mým lidem, a choďte po vší cestě, kterouž jsem vám přikázal, aby vám dobře bylo.
vaan näin minä käskin heitä ja sanoin: kuulkaa minun ääntäni, niin minä olen teidän jumalanne ja te olette minun kansani; ja vaeltakaa aina sitä tietä, jota minä käsken teidän vaeltaa, että menestyisitte.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: