Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
biograstim je „bioekvivalentní“ přípravek.
biograstim est un médicament «biosimilaire».
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
vimpat tablety a sirup jsou bioekvivalentní.
les comprimés de vimpat et le sirop sont bioéquivalents.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
filgrastim ratiopharm je „bioekvivalentní“ přípravek.
filgrastim ratiopharm est un médicament «biosimilaire».
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
tobolky a tekutá léková forma jsou bioekvivalentní.
la gélule et la solution buvable sont des formes bio-équivalentes.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
přípravek grastofil je „bioekvivalentní“ léčivý přípravek.
grastofil est un médicament «biosimilaire».
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
přípravek epoetin alfa hexal je „ bioekvivalentní “ přípravek.
epoetin alfa hexal est un médicament « biosimilaire ».
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
přípravek recocam byl posouzen jako bioekvivalentní s referenčním přípravkem.
recocam a été considéré comme étant bioéquivalent au médicament de référence.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
jsou bioekvivalentní, pokud produkují stejné hladiny léčivé látky v těle.
deux médicaments sont bioéquivalents lorsqu'ils produisent les mêmes niveaux de principe actif dans le corps.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
bylo prokázáno, že tobolky s obsahem 50 a 150 mg amprenaviru jsou bioekvivalentní.
les capsules à 50 mg et à 150 mg se sont avérées bioéquivalentes.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
tyto dvě lékové formy byly bioekvivalentní v rámci auc, ale ne v rámci cmax.
les deux formes étaient équivalentes en terme d’auc mais pas en terme de cmax.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
merkaptamin hydrogentartarát (cystagon) je bioekvivalentní s merkaptamin hydrochloridem a fosfomerkaptaminem.
le bitartrate de cystéamine (cystagon) est bioéquivalent au chlorhydrate de cystéamine et à la phosphocystéamine.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
dva léčivé přípravky jsou bioekvivalentní, pokud produkují stejné hladiny léčivé látky v těle.
deux médicaments sont bioéquivalents lorsqu'ils produisent les mêmes niveaux de principe actif dans l'organisme.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
0,5 mg tableta není plně bioekvivalentní 1 mg, 2 mg a 5 mg tabletám při porovnání cmax.
le comprimé de 0,5 mg n’est pas complètement bioéquivalent au comprimé de 1 mg, 2 mg et 5 mg si l’on compare la cmax.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
risperdal tablety dispergovatelné v ústech a perorální roztok jsou bioekvivalentní s přípravkem risperdal potahované tablety.
risperdal comprimés orodispersibles et solution buvable sont bioéquivalents à risperdal comprimé pelliculés.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
dvě léčiva jsou bioekvivalentní, pokud léčivá látka v nich obsažená, dosáhne v těle stejných hladin.
deux médicaments sont bioéquivalents lorsqu'ils produisent les mêmes niveaux de principe actif dans le corps.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
jednotlivá injekce etanerceptu 50 mg/ml byla shledána bioekvivalentní dvěma simultánně podaným injekcím po 25 mg/ml.
il a été démontré qu’une injection unique d’étanercept 50 mg/ml était bioéquivalente à deux injections simultanées de 25 mg/ml.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
alendronátová složka v kombinované tabletě fosavance (70 mg/ 2800 iu) je bioekvivalentní s tabletou alendronátu 70 mg.
l’ alendronate du comprimé de fosavance (70 mg/ 2800 ui) (association) est bioéquivalent au comprimé de 70 mg d’ alendronate.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 4
Quality:
přípravky insulin human rapid marvel, insulin human long marvel a insulin human 30/ 70 mix marvel měly být bioekvivalentní léčivé přípravky.
insulin human rapid marvel, insulin human long marvel et insulin human 30/ 70 mix marvel devaient être des médicaments « biosimilaires ».
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
přípravek lantus a přípravek toujeo (inzulín glargin 300 jednotek/ml) nejsou bioekvivalentní a nejsou přímo zaměnitelné.
lantus et toujeo (insuline glargine 300 unités/ml) ne sont pas bioéquivalents et ne sont donc pas directement interchangeables.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
tablety s fixní kombinací abakaviru/ lamivudinu (fixní kombinace - fdc) jsou bioekvivalentní s lamivudinem a abakavirem podávanými jednotlivě.
le comprimé associant abacavir / lamivudine s'est avéré bioéquivalent à la lamivudine et l'abacavir administrés séparément.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.