From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
názov
nom
Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 4
Quality:
názov:
intitulé
Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
názov fmc:
nom du fmc:
Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
názov plavidla
nom du navire
Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 5
Quality:
názov : qualisud
nimi : qualisud
Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- názov modelu,
- le nom du modèle,
Last Update: 2010-08-26
Usage Frequency: 2
Quality:
názov | adresa |
nom | adresse |
Last Update: 2010-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:
g) názov prístavu
g) nom du port.
Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a) názov plavidla,
a) le nom du navire;
Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 3
Quality:
b) názov plavidla;
b) nom du navire;
Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
názov právnickej osoby
1) dénomination de la personne morale;
Last Update: 2010-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:
názov prístavu, krajina
mois
Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:
názov prístavného štátu:
nom de l'État du port:
Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 2
Quality:
e) názov príslušnej zs.
e) le nom de la pcc concernée.
Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
(názov, adresa a tel.
(nom, addresse et téléphone)
Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
názov a adresa výrobcu:
nom et adresse du constructeur:
Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 6
Quality:
na | n | (názov plavidla) |
na | o | (nom du navire) |
Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 4
Quality:
názov : consorzio salame cremona
nom : consorzio salame cremona
Last Update: 2010-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:
a) názov sa nahrádza takto:
a) le titre est remplacé par le texte suivant:
Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 4
Quality:
uvádza sa názov príslušnej krajiny.
indiquer le nom du pays concerné.
Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 1
Quality: