Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
na základě údajů o triglyceridech se jako nejoptimálnější jeví dávka 1 × 1012 gc/kg.
compte tenu des données sur les triglycérides, la dose de 1 × 1012 cg/kg semble être la plus optimale.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
váš lékař poté dávku upraví na pro vás nejoptimálnější dávku v závislosti na tom, jak odpovídáte na léčbu.
votre médecin ajustera la dose en fonction de votre réponse au traitement, jusqu’à la dose qui sera optimale pour vous.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
při volbě vhodného terminálu musí zákazník zohlednit celý logistický řetězec, aby jeho celkové náklady na logistiku spojené s dovozem uhlí a železné rudy byly co nejoptimálnější.
pour le choix du terminal, le client doit prendre en considération l’ensemble de la chaîne logistique, de manière à optimiser les coûts logistiques liés à l’importation de charbon et de minerai de fer.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
4.3 v rámci evropské unie je zapotřebí prohloubit evropský rozměr trhu, a zajistit tak co nejoptimálnější využívání veřejných prostředků.
4.3 au sein de l’union, il s’agit de valoriser la dimension européenne du marché afin de faire le meilleur usage des fonds publics.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
jak zajistit vysoký dopad rozvojové politiky eu, tak aby bylo každé euro vydáno co nejúčinněji a nejhospodárněji, aby byl zajištěn co nejoptimálnější pákový efekt a co nejlepší dědictví v podobě možností pro budoucí generace,
comment garantir la mise en œuvre d’une politique de développement à fort impact, apte à garantir que chaque euro dépensé génère la meilleure valeur ajoutée et le meilleur rapport coût-résultats, le meilleur effet de levier et le meilleur héritage en termes d’opportunités pour les générations à venir;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
3.3 z hlediska rychlého dosažení cílů a odstranění zjištěných nedostatků se ukázala varianta zavedení nového nařízení a vytvoření samostatného nástroje jako nejoptimálnější.
3.3 la meilleure option pour atteindre des objectifs rapidement et pallier aux carences recensées est d'introduire un nouveau règlement et de créer un instrument distinct.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(8) za účelem nejoptimálnějšího výběru projektů financovaných v rámci informačních programů a za účelem zajistit řádné provádění schválených projektů by měl být komisi při výběru projektů nápomocen výbor pro vědu a techniku.
(8) pour permettre un choix optimal des projets financés dans le cadre des programmes d'information et pour garantir la bonne exécution des projets approuvés, il y a lieu de prévoir pour la sélection des projets que la commission soit assistée par un comité scientifique et technique.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: