Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
komise, u nichž se předpokládal výrazný dopad22.
24 le programme législatif et de travail de la commission23
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
přičemž takovýto stav po uskutečnění reformy se předpokládal.
ce qui était l'objectif de la réforme.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
nový plán hospodářského ozdravení předpokládal tři druhy opatření:
ce nouveau concept prévoyait trois types de mesures:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
program restrukturalizace předpokládal pro tento účel následující opatření:
À cette fin, le programme de restructuration prévoyait les mesures suivantes:
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
veřejný ochránce práv tedy předpokládal, že komise tuto záležitost vyřešila.
le médiateur a donc estimé que la commission avait résolu le problème.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
proto iop 2002 předpokládal rozložení dluhů ve výši 6420000 pln na splátky.
c’est la raison pour laquelle le pei 2002 prévoyait un échelonnement de dettes d’un montant de 6420000 pln.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
tento druh smlouvy by předpokládal spoluúčast klienta při úhradě pojistné události.
cette forme de convention implique que le client paie une partie du montant du sinistre.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
původní návrh komise předpokládal jen jediný orgán se zástupci provozovatele infrastruktury.
la proposition initiale de la commission ne prévoyait qu’un seul organe composé de représentants des gestionnaires d’infrastructure.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dále se konstatuje, že původní plán předpokládal půjčky ve výši 13,5 mil. dem.
il est en outre établi que le plan initial prévoyait un prêt de 13,5 millions de dem.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(6) rozpočtové plnění by mohlo být mnohem horší, než předpokládal program.
(6) il se pourrait que les résultats budgétaires soient nettement en deçà de ce qu'envisage le programme.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ani jedno z nich nebylo přijato v roce 2005, jak předpokládal haagský program.
ni l'une ni l'autre n’ont été adoptées en 2005 comme prévu dans le programme de la haye.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Řada provozovatelů v evropě vyjádřila svůj záměr provozovat své jaderné elektrárny déle, než předpokládal původní projekt.
de nombreux exploitants en europe ont fait part de leur intention d'exploiter leurs centrales plus longtemps que prévu lors de la conception initiale de celles-ci.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
chomy předpokládal, že blafuje, a proto navýšil a vsadil všechno, nechávajíc chomyho prohrát proti aa.
chomy pensait qu'il bluffait et a donc relancé puis finalement perdu contre un adversaire qui avait un a-a.
Last Update: 2010-05-06
Usage Frequency: 2
Quality:
postup udělování policejních povolení předpokládal udělení koncese, a je tedy stižen stejnými vadami, které postihují udělování koncesí.
la procédure d’octroi d’autorisation de police présupposant une concession est, par conséquent, entachée des mêmes vices qui affectent l’octroi de concessions.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
3.5.1 mezinárodní měnový fond (mmf) uznal, že léčba pomocí úsporných opatření byla radikálnější, než původně předpokládal.
3.5.1 le fmi a reconnu que le traitement d’austérité était plus radical qu’il ne l’avait d’abord pensé.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
nebyla provedena žádná kontrola, úřady pouze předpokládaly dohled nad systémem samokontroly.
denrées analysées -nombre d'échantillons analysés -méthode cen utilisée -résultats: non irradiés -résultats: non probants -résultats: irradiés -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: