Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vždy podepisovat
toujours signer
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
& automaticky podepisovat zprávy
signer & automatiquement les messages
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
agentura nesmí podepisovat půjčky.
l'agence ne peut souscrire des emprunts.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
vyberte, kterým klíčem podepisovat:
choisissez l'un de vos certificats pour effectuer la signature & #160;:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
vždy podepisovat, je- li to možnéno specific preference
toujours signer si possibleno specific preference
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
takové dohody proto členské státy nesmí podepisovat.
les États membres ne doivent donc pas signer de tels accords.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
můžete podepisovat pouze primární klíče. zkontrolujte prosím váš výběr.
vous ne pouvez signer que les clés principales. veuillez vérifier votre sélection.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
jména a podpisové vzory osob oprávněných podepisovat prohlášení o shodě a jejich funkce v podniku
nom(s) et spécimen(s) de signature de la ou des personnes autorisées à signer les certificats de conformité et indication de leurs fonctions dans la société
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
mohou evropské občanské iniciativy podepisovat cizí státní příslušníci, kteří bydlí v eu?
des ressortissants de pays tiers résidant dans l'ue peuvent-ils soutenir une ice?
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 2
Quality:
předseda správní rady nadace je oprávněn podepisovat pracovní smlouvy spolu s ředitelem a se náměstkem ředitele.
le président du conseil d'administration de la fondation est habilité à signer les contrats d'engagement du directeur et du directeur adjoint. (1)jo nº l 139 du 30.5.1975, p. 1.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
generální ředitel generálního ředitelství pro zdraví a ochranu spotřebitele je zplnomocněn podepisovat smlouvy za evropskou komisi.
le directeur général de la direction générale "santé et protection des consommateurs" est autorisé à signer les contrats au nom de la commission européenne.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
2. generální ředitel generálního ředitelství pro zdraví a ochranu spotřebitele je zplnomocněn podepisovat smlouvy za evropskou komisi.
2. le directeur général de la direction générale%quot%santé et protection des consommateurs%quot% est autorisé à signer les contrats au nom de la commission européenne.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
k zajištění mechanismu dlouhodobé spolupráce s příjemci finančních prostředků unie by mělo být umožněno podepisovat dohody o finančním rámcovém partnerství.
afin d'établir un mécanisme de coopération à long terme avec les destinataires de financements de l’union, il convient de prévoir la possibilité de signer des conventions financières de partenariat-cadre.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
není-li vývozce povinen prohlášení podepisovat, vztahuje se toto osvobození i na jméno podepisující osoby.
dans les cas où l'exportateur n'est pas tenu de signer, la dispense de signature dégage aussi de l'obligation d'indiquer le nom du signataire.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Členský stát, na jehož území má první zpracovatel sídlo, je příslušný ke schválení prvních zpracovatelů oprávněných podepisovat smlouvy o pěstování.
l'État membre sur le territoire duquel l'entreprise de première transformation a son siège est compétent pour l'agrément des entreprises de première transformation autorisées à signer des contrats de culture.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
díky využití dokumentu s elektronickouidentifikací lze formuláře podepisovat elektronicky. brzy se ukázalo, že by bylo vhodné, aby formuláře mohli podávat daňoví zástupci.
l'utilisation d'un document d'identification électronique permettant une signature électronique, il est rapidementapparu qu'il serait intéressant d'autoriser les représentants fiscaux à transmettre les formulaires.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Žádost musí být za protistranu podepsána jejím výkonným ředitelem, finančním ředitelem nebo manažerem obdobného postavení, případně osobou oprávněnou podepisovat za jednu z těchto osob.
la demande doit être signée par le directeur général, le directeur financier ou un responsable de même niveau hiérarchique de la contrepartie, ou par un signataire habilité à agir au nom de l’un ou l’autre.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
za účelem zlepšení celkového systému stanoví nové základní nařízení o financování společné zemědělské politiky, že vedoucí platebních agentur budou nadále podepisovat následné prohlášení o věrohodnosti právnosti a řádnosti jejich výdajů.
afin d'améliorer encore l'ensemble du système, le nouveau règlement de base relatif au financement de la politique agricole commune prévoit que les directeurs des organismes payeurs devront dorénavant signer une déclaration d'assurance ex post attestant la légalité et la régularité de leurs dépenses.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
vzhledem k tomu, že příslušné orgány saúdské arábie informovaly komisi o úředním schválení karanténní stanice chráněné proti hmyzu nedaleko rijádu a předložily podpisové vzory úředních veterinárních lékařů oprávněných podepisovat mezinárodní vývozní osvědčení;
considérant que les autorités compétentes d'arabie saoudite ont notifié à la commission l'approbation officielle d'une station de quarantaine à l'abri des insectes, près de riyad, ainsi que les spécimens de signatures des vétérinaires officiels habilités à signer les certificats internationaux d'exportation;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
hlavní výhodou v tomto případě bude, že egtc, se svojí vlastní právní subjektivitou, bude podepisovat smlouvy s hlavním příjemcem, bez ohledu, kde má hlavní partner sídlo.
un des avantages majeurs de cette formule est que le gect, doté de sa propre personnalité juridique, signera les contrats avec le bénéficiaire principal, quel que soit le lieu d'établissement de celui-ci.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: