Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
samotní sociální partneři by měli jít příkladem a měli by ve svých řadách vymýtit sexistické a ponižující chování.
les partenaires sociaux doivent eux-mêmes se montrer exemplaires et bannir les comportements sexistes et humiliants de leurs rangs.
byl přímo odpovědný za kruté, nelidské a ponižující zacházení či tresty a za odmítnutí práva na spravedlivý proces.
est directement responsable du recours à des traitements ou peines cruels, inhumains et dégradants et du déni du droit à un procès équitable.
ie a uk podmiňují trestný čin rozdýchávání nenávisti tím, že se jedná o výhružné, ponižující nebo urážlivé jednání.
ie et uk subordonnent le comportement d'incitation à la haine à son caractère menaçant, injurieux ou insultant.
je toho názoru, že tento počin iránského režimu spočívající ve zinscenování a medializaci těchto poprav je obzvláště ponižující z hlediska lidské důstojnosti.
elle estime que l'action du régime iranien visant à mettre en scène ces exécutions et à les médiatiser est particulièrement dégradante pour la dignité humaine.
tento chlapec si uvědomuje, že je špatné zveřejňovat obscénní fotografie, fotografie nahých osob nebo fotografie zločinů, či psát ponižující nebo hrubé komentáře.
le jeune garçon reconnait qu'il est mal de publier des photos obscènes, de personnes dénudées, de crimes ou d'écrire des commentaires humiliants ou violents.
rovněž by postavila mimo zákon obtěžování nebo ponižující zacházení s lidmi kvůli jejich náboženskému vyznání, zdravotnímu postižení, věku nebo sexuální orientaci.
harceler les autres ou les traiter de manière dégradante en raison de leur religion, de leur handicap, de leur orientation sexuelle deviendrait par ailleurs illégal.
většina obětí obchodování s lidmi je zneužívána k prostituci (43 %), hlavně ženy a dívky, nebo k ponižující práci (32 %).
la plupart des victimes de la traite des êtres humains sont exploitées à des fins de prostitution (43 %) – avant tout des femmes et des jeunes filles – ou de travail peu qualifié (32 %).
"je ponižující, že ty instituce, které se během rozmachu bytového trhu chovaly uvážlivě, nyní musí splácet některé účty těch institucí, které zdaleka tak uvážlivé nebyly."
c'est" irritant" de voir que les institutions qui ont eu un comportement prudent lors de la reprise du marché immobilier, doivent maintenant payer pour les institutions beaucoup moins prudentes.