Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jak lze lépe usměrňovat soutěž o využití půdy?
comment mieux gérer la concurrence potentielle de l'aménagement du territoire?
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
v roce 2011 bude eu nadále usměrňovat proces rozšiřování.
en 2011, l'ue maintiendra le cap du processus d'élargissement.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
výhledový program jednání s cílem usměrňovat globalizaci
un programme de négociations tourné vers l’avenir pour façonner la mondialisation
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
mnohé vlády se prostřednictvím daní snaží usměrňovat volbu spotřebitelů.
de nombreux gouvernements essaient d'orienter les choix des consommateurs par le biais de la fiscalité.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
demokratizaceeu eu že bude usměrňovat diskuse s komisí a evropským parlamentem.
la société civile continuera de veiller à l’application de la charte sion et le parlement européen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cílem partnerství je koordinovat a usměrňovat úsilí jednotlivých členských států.
l’objectif du partenariat est d’harmoniser et de canaliser les efforts des différents États membres.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
hodnocení předkládá tři doporučení, jak provádění programu usměrňovat a dále optimalizovat:
l'évaluation met en avant trois recommandations afin de guider et d'optimiser la mise en œuvre du programme:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
hodnocení předkládá tři doporučení, jak provádění evropského statistického programu usměrňovat a dále optimalizovat:
l'évaluation met en avant trois recommandations afin de guider et d'optimiser la mise en œuvre du pse:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
důraz musí být nyní kladen na provádění této strategie, na proces, který budeme usměrňovat a sledovat.
il convient désormais de mettre l'accent sur la mise en œuvre, et nous orienterons et surveillerons ce processus.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
to umožňuje veřejnému zadavateli usměrňovat vývoj po celou dobu procesu tak, aby nejlépe odpovídal potřebám veřejného sektoru.
cela permet aux acheteurs publics d'orienter le développement tout au long du processus pour répondre au mieux aux besoins du secteur public.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
cytokiny jsou bílkoviny produkované v lidském organismu, které koordinují vzájemné dorozumívání mezi buňkami a pomáhají usměrňovat aktivitu buněk.
les cytokines sont des protéines produites par l’organisme pour coordonner la communication entre les cellules et faciliter le contrôle de l’activité cellulaire.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 5
Quality:
tento rámec pomůže usměrňovat strategie jednotlivých členských států v romských otázkách a mobilizovat finanční prostředky na úrovni eu k podpoře integrace romů.
ce cadre servira de fil conducteur aux politiques nationales concernant cette minorité et contribuera à la mobilisation des fonds disponibles au niveau de l’union pour soutenir les efforts d’intégration.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ehsv zdůrazňuje, že je třeba pečlivě usměrňovat nepříznivé makroekonomické a mikroekonomické důsledky plynoucí z provedení dft.
le cese souligne qu'il est nécessaire de gérer dûment les conséquences macroéconomiques et microéconomiques négatives de la ttf.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
- snížit rozptyl nabídky, usměrňovat produkci a podporovat zlepšení jakosti banánů za účelem lepšího plnění potřeb trhu a poptávky spotřebitelů.
- de réduire la dispersion de l'offre, d'orienter la production et de promouvoir l'amélioration qualitative pour mieux satisfaire les besoins du marché et la demande des consommateurs.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
3.5 ehsv se proto zavazuje sledovat a usměrňovat postup jednání, jehož prostřednictvím se návrh komise konkrétně promítne do změn právních předpisů.
3.5 en conséquence, le cese s'engage à effectuer un travail de suivi et d'intervention concernant le processus de négociation par lequel la proposition de la commission se traduira dans la pratique par des modifications de législation.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
pokud je schopnost země splnit včas konvergenční kritéria dostatečně věrohodná, je vnitrostátní cílové datum impulzem pro včasné přípravy na zavedení eura a pomáhá tyto přípravy usměrňovat.
l’adoption d’une date cible au niveau national incite à engager les préparatifs en temps utile en vue de l’adoption de l’euro et contribue à cibler ces préparatifs, pour autant que la capacité du pays à remplir à temps les critères de convergence soit suffisamment crédible.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
vyhlaŠujÍ svůj záměr ve větší míře zohledňovat možnosti jednotlivých členských států přispívat do systému vlastních zdrojů a svůj záměr zkoumat prostředky, které umožňují méně prosperujícím členským státům usměrňovat regresivní prvky stávajícího systému vlastních zdrojů,
affirment leur intention de tenir davantage compte de la capacité contributive des différents États membres au système des ressources propres et d'étudier des moyens permettant de corriger, pour les États membres les moins prospères, les éléments régressifs du système actuel de ressources propres,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
pokud eu naváže na svůj model rozvoje, který spájí udržitelný růst, sociální spravedlnost a zájem o životní prostředí, může globalizaci usměrňovat.
l'ue peut façonner la mondialisation si elle connecte son modèle de développement associant croissance durable, justice sociale et respect de l'environnement.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
evropská komise bude nadále sledovat vývoj v oblasti roamingových služeb a usměrňovat provádění těchto předpisů v úzké spolupráci s orgánem berec , sdružením evropských regulačních orgánů v oblasti elektronických komunikací, jehož první zasedání se konalo dne 28. ledna 2010.
pour sa part, la commission européenne va continuer à suivre les évolutions dans le domaine de l'itinérance et s'assurer que les règles sont bien appliquées, en étroite coopération avec l' orece , l'organe des régulateurs européens des communications électroniques, qui s'est réuni pour la première fois le 28 janvier 2010.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
1.10 ehsv zdůrazňuje, že je třeba pečlivě usměrňovat makroekonomické a mikroekonomické důsledky plynoucí z provedení dft do právních předpisů a neutralizovat nebo alespoň omezit riziko a příslušné náklady s tím spojené.
1.10 le cese souligne qu'il est nécessaire de gérer dûment les conséquences macroéconomiques et microéconomiques de l'application législative de la ttf, en neutralisant ou, à tout le moins, en réduisant les risques et les coûts y liés.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: