Results for usměrňovat translation from Czech to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Czech

French

Info

Czech

usměrňovat

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

French

Info

Czech

jak lze lépe usměrňovat soutěž o využití půdy?

French

comment mieux gérer la concurrence potentielle de l'aménagement du territoire?

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

v roce 2011 bude eu nadále usměrňovat proces rozšiřování.

French

en 2011, l'ue maintiendra le cap du processus d'élargissement.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

výhledový program jednání s cílem usměrňovat globalizaci

French

un programme de négociations tourné vers l’avenir pour façonner la mondialisation

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

mnohé vlády se prostřednictvím daní snaží usměrňovat volbu spotřebitelů.

French

de nombreux gouvernements essaient d'orienter les choix des consommateurs par le biais de la fiscalité.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

demokratizaceeu eu že bude usměrňovat diskuse s komisí a evropským parlamentem.

French

la société civile continuera de veiller à l’application de la charte sion et le parlement européen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

cílem partnerství je koordinovat a usměrňovat úsilí jednotlivých členských států.

French

l’objectif du partenariat est d’harmoniser et de canaliser les efforts des différents États membres.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

hodnocení předkládá tři doporučení, jak provádění programu usměrňovat a dále optimalizovat:

French

l'évaluation met en avant trois recommandations afin de guider et d'optimiser la mise en œuvre du programme:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

hodnocení předkládá tři doporučení, jak provádění evropského statistického programu usměrňovat a dále optimalizovat:

French

l'évaluation met en avant trois recommandations afin de guider et d'optimiser la mise en œuvre du pse:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

důraz musí být nyní kladen na provádění této strategie, na proces, který budeme usměrňovat a sledovat.

French

il convient désormais de mettre l'accent sur la mise en œuvre, et nous orienterons et surveillerons ce processus.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

to umožňuje veřejnému zadavateli usměrňovat vývoj po celou dobu procesu tak, aby nejlépe odpovídal potřebám veřejného sektoru.

French

cela permet aux acheteurs publics d'orienter le développement tout au long du processus pour répondre au mieux aux besoins du secteur public.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

cytokiny jsou bílkoviny produkované v lidském organismu, které koordinují vzájemné dorozumívání mezi buňkami a pomáhají usměrňovat aktivitu buněk.

French

les cytokines sont des protéines produites par l’organisme pour coordonner la communication entre les cellules et faciliter le contrôle de l’activité cellulaire.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 5
Quality:

Czech

tento rámec pomůže usměrňovat strategie jednotlivých členských států v romských otázkách a mobilizovat finanční prostředky na úrovni eu k podpoře integrace romů.

French

ce cadre servira de fil conducteur aux politiques nationales concernant cette minorité et contribuera à la mobilisation des fonds disponibles au niveau de l’union pour soutenir les efforts d’intégration.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

ehsv zdůrazňuje, že je třeba pečlivě usměrňovat nepříznivé makroekonomické a mikroekonomické důsledky plynoucí z provedení dft.

French

le cese souligne qu'il est nécessaire de gérer dûment les conséquences macroéconomiques et microéconomiques négatives de la ttf.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

- snížit rozptyl nabídky, usměrňovat produkci a podporovat zlepšení jakosti banánů za účelem lepšího plnění potřeb trhu a poptávky spotřebitelů.

French

- de réduire la dispersion de l'offre, d'orienter la production et de promouvoir l'amélioration qualitative pour mieux satisfaire les besoins du marché et la demande des consommateurs.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Czech

3.5 ehsv se proto zavazuje sledovat a usměrňovat postup jednání, jehož prostřednictvím se návrh komise konkrétně promítne do změn právních předpisů.

French

3.5 en conséquence, le cese s'engage à effectuer un travail de suivi et d'intervention concernant le processus de négociation par lequel la proposition de la commission se traduira dans la pratique par des modifications de législation.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

pokud je schopnost země splnit včas konvergenční kritéria dostatečně věrohodná, je vnitrostátní cílové datum impulzem pro včasné přípravy na zavedení eura a pomáhá tyto přípravy usměrňovat.

French

l’adoption d’une date cible au niveau national incite à engager les préparatifs en temps utile en vue de l’adoption de l’euro et contribue à cibler ces préparatifs, pour autant que la capacité du pays à remplir à temps les critères de convergence soit suffisamment crédible.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

vyhlaŠujÍ svůj záměr ve větší míře zohledňovat možnosti jednotlivých členských států přispívat do systému vlastních zdrojů a svůj záměr zkoumat prostředky, které umožňují méně prosperujícím členským státům usměrňovat regresivní prvky stávajícího systému vlastních zdrojů,

French

affirment leur intention de tenir davantage compte de la capacité contributive des différents États membres au système des ressources propres et d'étudier des moyens permettant de corriger, pour les États membres les moins prospères, les éléments régressifs du système actuel de ressources propres,

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Czech

pokud eu naváže na svůj model rozvoje, který spájí udržitelný růst, sociální spravedlnost a zájem o životní prostředí, může globalizaci usměrňovat.

French

l'ue peut façonner la mondialisation si elle connecte son modèle de développement associant croissance durable, justice sociale et respect de l'environnement.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

evropská komise bude nadále sledovat vývoj v oblasti roamingových služeb a usměrňovat provádění těchto předpisů v úzké spolupráci s orgánem berec , sdružením evropských regulačních orgánů v oblasti elektronických komunikací, jehož první zasedání se konalo dne 28. ledna 2010.

French

pour sa part, la commission européenne va continuer à suivre les évolutions dans le domaine de l'itinérance et s'assurer que les règles sont bien appliquées, en étroite coopération avec l' orece , l'organe des régulateurs européens des communications électroniques, qui s'est réuni pour la première fois le 28 janvier 2010.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

1.10 ehsv zdůrazňuje, že je třeba pečlivě usměrňovat makroekonomické a mikroekonomické důsledky plynoucí z provedení dft do právních předpisů a neutralizovat nebo alespoň omezit riziko a příslušné náklady s tím spojené.

French

1.10 le cese souligne qu'il est nécessaire de gérer dûment les conséquences macroéconomiques et microéconomiques de l'application législative de la ttf, en neutralisant ou, à tout le moins, en réduisant les risques et les coûts y liés.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,309,257 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK