Results for zpochybňována translation from Czech to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Czech

French

Info

Czech

zpochybňována

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

French

Info

Czech

vnitrostátní osvědčení nebudou zpochybňována.

French

les accréditations nationales ne feront pas l'objet de vérifications.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

bývá rovněž zpochybňována schopnost eib řídit takto ambiciózní fond.

French

la capacité de la bei à gérer un fonds aussi ambitieux a également été mise en cause.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

Czech

v našem globalizovaném světě byla evropská unie zřídkakdy více zpochybňována.

French

dans le contexte de la mondialisation actuelle, l’union européenne a rarement été mise davantage en question.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

práva osob náležejících k menšinám jsou ve většině sousedních zemí zpochybňována.

French

les droits des personnes appartenant à des minorités sont bafoués dans la plupart des pays du voisinage.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

to je obecně vnímáno pozitivně, občas je však účinnost sdružení berec zpochybňována.

French

bien qu'elle soit généralement perçue de manière positive, l’efficacité de l’orece est parfois mise en doute.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

shoda právních předpisů s právem společenství nebyla nikdy před únorem 1999 komisí zpochybňována.

French

la conformité de cette réglementation avec le droit communautaire n'a jamais été mise en doute par la commission avant février 1999.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

zmíněná studie proveditelnosti ukázala, že platnost a spolehlivost většiny ukazatelů je mnohdy zpochybňována.

French

l’étude de faisabilité a révélé que la validité et la fiabilité de la plupart des indicateurs sont souvent contestées.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

navzdory jeho příslušné úloze je zpochybňována konkurenceschopnost evropského odvětví výroby potravin a nápojů.

French

nonobstant son rôle de poids, l’industrie européenne des produits alimentaires et des boissons voit sa compétitivité mise à rude épreuve.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

je však třeba upozornit, že efektivita regularizací pokud se týče omezování rozsahu neoficiálního trhu práce byla zpochybňována.

French

il convient toutefois de relever que l’efficacité des régularisations pour la réduction de la taille du marché du travail au noir a été mise en cause.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

pedagogická autonomie je zpochybňována i v zemích, které pro ni od r. 1990 vytvářely silné politické předpoklady.

French

l’autonomie pédagogique est également questionnée dans les pays ayant le plus souvent développé des politiques ambitieuses en la matière depuis la décennie 1990.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

i) opatření pro kontrolu kvality, včetně účasti na vzájemném porovnání. vnitrostátní osvědčení nebudou zpochybňována.

French

(i) les mesures de contrôle de la qualité, y compris la participation à des exercices d'intercomparaison. les accréditations nationales ne feront pas l'objet de vérifications.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

rovněž je politováníhodné, že je zpochybňována metoda společenství, což končí vyvoláním krize demokratické legitimity v evropě.

French

il est également déplorable que la méthode communautaire soit remise en question, ce qui finit par engendrer une crise de légitimité démocratique en europe.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

soudy by pak v jednotlivých případech musely posuzovat opodstatněnost žalob odvolávajících se na pokyny, jejichž platnost by byla zpochybňována.

French

serait ainsi laissé à l'appréciation de la justice de décider, au cas par cas, du bien fondé de plaintes évoquant des lignes directrices dont la validité serait mise en cause.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

to znamená, že dluhová služba u dluhopisů stability, nebo konkrétněji platba úroků ze společné emise, by neměla být za žádných okolností zpochybňována.

French

ceci implique que le service des obligations de stabilité, ou plus particulièrement le paiement des intérêts de l’émission commune, ne devrait en aucun cas être remis en question.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

zahájení procesu a vylepšení spolupráce s ostatními aktéry: demokratická legitimita procesu evropského semestru je někdy zpochybňována.

French

ouvrir le processus et intensifier la coopération avec d'autres acteurs: la légitimité démocratique du processus du semestre européen a parfois été remise en question.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

rychlé vymáhání neuhrazených pohledávek, jejichž oprávněnost není zpochybňována, má mimořádný význam pro hospodářské subjekty v evropské unii a pro řádné fungování vnitřního trhu.

French

le recouvrement rapide des créances dont la justification ne soulève aucune contestation revêt une importance primordiale pour les opérateurs économiques de l'union européenne et pour le bon fonctionnement du marché intérieur.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

aby mohla fungovat vzájemná pomoc v rámci eu, je nezbytné zajistit zejména ochranu procesních práv osob, která jsou v jiných vnitrostátních systémech zpochybňována.

French

pour que fonctionne l’entraide au sein de l’ue, il est indispensable de pouvoir s’assurer en particulier de la protection des droits procéduraux des personnes qui sont en cause dans les autres systèmes nationaux.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

3.2 azylová politika je nyní v evropské unii zpochybňována po nedávných politických událostech v severní africe, na středním východě a dálném východě.

French

3.2 la politique d'asile est aujourd'hui remise en question au sein de l'union européenne, à la suite des récents événements politiques qui ont touché l'afrique du nord, le moyen-orient et l'extrême-orient.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

Žádný akt nebo činnost vykonaná na základě tohoto protokolu nezakládá důvody pro uplatnění, napadání nebo zpochybňování jakéhokoli nároku na státní svrchovanost nebo jurisdikci.

French

aucun acte ou activité intervenant sur la base du présent protocole ne constituera une base permettant de faire valoir, de soutenir ou de contester une revendication de souveraineté ou de juridiction nationales.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,777,931,079 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK