From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
-musím provést due diligence.
ich muss die sorgfalt walten lassen, die mir gebührt. sicher.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
podpořit práci oecd v oblasti náležité péče (due diligence) v těžebním odvětví,
die arbeit der oecd im bereich der sorgfaltspflicht (due diligence) in der rohstoffwirtschaft zu unterstützen,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
poté bude situace certifikována („due diligence“) a bude dokončena smlouva a finanční schéma.
danach werden die bestandsaufnahme („due-diligence-prüfung“) durchgeführt und der vertrag sowie der finanzierungsplan fertig gestellt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
likewise, there is a need for a clear definition of "due diligence".
likewise, there is a need for a clear definition of "due diligence".
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
zároveň zdůraznil, že investoři nesmí považovat stanovisko ratingových agentur za náhražku své vlastní úvěrové analýzy a due diligence.
gleichzeitig wies der präsident darauf hin, dass sich investoren nicht auf das urteil der ratingagenturen als ersatz für ihre eigene bonitätsanalyse und sorgfaltspflicht verlassen dürften.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
v dubnu 2004 dojde – po ukončení povinného procesu due-diligence (náležitá pečlivost) – k zahájení jednání se třemi zbývajícími uchazeči.
im april 2004 sei es — nach durchführung des obligaten due-diligence-prozesses — zur aufnahme von verhandlungen mit den drei verbleibenden bestbietern gekommen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
nejpozději v březnu/dubnu roku 2004 dojde – po ukončení povinného procesu due-diligence (povinná péče) – k zahájení jednání s jednotlivými zájemci.
spätestens im märz/april 2004 werde es — nach durchführung des obligaten due-diligence-prozesses — zur aufnahme von verhandlungen mit den einzelnen bietern kommen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
podporuje proto používání pravidel, která by popisovala používání účelově vytvořených finančních nástrojů (např. due diligence), jejichž cílem je efektivnější vysledovatelnost unijních i mezinárodních transakcí.
er befürwortet deshalb die anwendung von leitlinien, die den einsatz entsprechender finanzierungsinstrumente beschreiben (z.b. die sorgfaltsprüfung (due diligence), bezüglich der wirksamen rückverfolgbarkeit der unionsinternen und internationalen transaktionen).
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(206) komise musí nicméně upřesnit podmínky, kterými se bude řídit toto rozhodnutí, zejména podpis formálního a bezvýhradného závazku deutsche bank a případných dalších bankovních institucí, s výjimkou běžných podmínek souvisejících s nepředvídatelnými událostmi vyšší moci, válečným stavem, teroristickým útokem a podobnými případy, po jednotlivých prověrkách due diligence a dohodnutí ceny. jako podmínka musí být též přidán závazek státu upsat akcie se stejnými právy, za stejných podmínek, ve stejné ceně a ve stejném čase jako soukromí investoři, po potvrzení kalendáře stanoveného pro přijetí garance o zdárném ukončení ze strany deutsche bank a případných dalších bankovních institucí. dále operace nesmí být zatížena vedlejšími nebo nekalými dohodami, na jejichž základě by italský stát mohl zprostit banky jejich povinností v případě, že nabídka akcí na rekapitalizaci nebyla na trhu upsána v dostatečné míře nebo poskytnout daným bankám jakoukoliv zvláštní slevu z emisní ceny.
(219) dennoch möchte die kommission ihre analyse der von ihrem wirtschaftsprüfer in einigen punkten getroffenen feststellungen noch einmal klarstellen: die im plan verwendeten marktreferenzwerte zur ermittlung des umsatzes im wartungsgeschäft und beim ground handling wurden unter anwendung eines begrenzten abschlags von […]% statt von […]% für den erstgenannten bereich und eines aufschlags von […]% für den letztgenannten bereich korrigiert. in einigen fällen waren diese korrekturen durch besondere umstände gerechtfertigt, z. b. weil keine langfristigen volumenmäßigen zusagen vorlagen. doch angesichts des gegenwärtigen und zukünftigen engen verhältnisses zwischen den beiden unternehmen könnte man diese erklärung als nicht ausreichend betrachten. die unterschiede in den margen bewirken zum jahr 2008 hin eine erhöhung der ebitda-werte um […] bzw. […] mio. eur. dies macht insgesamt rund […] mio. eur aus, was wiederum einen deutlichen gewinn für az servizi bedeutet.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: