From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
natrhat jahody.
erdbeeren pflücken.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- natrhat schisandrový kořen..."
- sammle shissandrawurzeln..."
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
půjdeme natrhat jiné ovoce.
- wir suchen anderes obst.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- poslala jsem ji natrhat jablka.
- sie ist draußen, Äpfel pflücken.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
půjdu teď do lesa natrhat jmelí.
ich geh in den wald misteln schneiden.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
vy jste se nedivil, že máte natrhat květiny.
als ich euch bat, die blumen zu schnei- den, wart ihr da nicht überrascht?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ublížilo by nám snad natrhat pár vavřínových listů?
ich frage mich, ob es uns geschadet hätte, ein paar lorbeerblätter zu sammeln.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
myslí si, že jsem šla natrhat ovoce ke snídani.
- sie denken, ich pflücke obst. - was meinst du damit?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
a masone, mohl bys natrhat nějaké slunečnice? slunečnice?
hey, mason, bringst du ein paar sonnenblumen mit?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
a já je šel pro ni natrhat při měsíčku do tatínkova skleníku.
- ja. und ich fuhr im mondschein zu daddys treibhaus, um sie zu pflücken.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
a já si myslela, že bude levnější natrhat je na něčí zahrádce.
und ich dachte, es wäre billiger, sie aus jemandes garten zu pflücken.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ty kytky se musejí zalejvat, natrhat, to je práce pro ženskou.
nelken müssen gepflückt werden. das können frauen viel besser.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
měla bys pro micu natrhat nějaké květiny, abys jí je dala, až se vrátí.
du solltest ein paar wildblumen für mica sammeln, damit du ihr sie geben kannst, wenn sie zurück kommt.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
moji milovaní odešli pryč do jeho zahrady do postelí z bylin, naplnit jeho zahrady a natrhat lilie.
"in seinen garten ging mein geliebter, zu den balsambeeten, um in den gartengründen zu weiden, um lilien zu pflücken."
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ráno, když zazní zvon, musíte vstát. natrhat květy, svázat je a zanést na prodej do města
morgens, wenn die glocke läutet, müssen sie aufstehen und die blumen pflücken, zusammenbinden und sie zum markt bringen, um sie zu verkaufen.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Řekl mu, že musí jít do našeho světa a natrhat jí divoké růže, ale kuekuatsheu nevěděl, že když svět duchů opustí, už se nikdy nebude moci vrátit zpět.
er sagte ihm, er soll in unserer welt ein paar blumen für sie pflücken. kuekuatsheu wusste nicht, dass, wenn man einmal die geisterwelt verlassen hat, man nie mehr zurückkehren kann.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
(3)působnost společné rybářské politiky sevztahuje nazacho-vání, řízení avyužívání živých vodních zdrojů aakvakultury, jakožinazpracování auvádění natrh produktů rybolovu aakvakul-tury, pokud jsou tyto činnosti vykonávány naúzemí členskýchstátů, ve vodách spole- čenství, rybářskými plavidly společenstvínebo státními příslušníky členských států.
(3)der geltungsbereich der gemeinsamen fischereipolitikerstreckt sich auf die erhaltung, bewirtschaftung und nutzunglebender aquatischer ressourcen und die aquakultur sowie aufdie verarbeitung und vermarktung von erzeugnissen der fischerei und der aquakultur, soweit diese tätigkeiten im hoheitsgebiet der mitgliedstaaten oder in gemeinschaftsgewässern oder durch fischereifahrzeuge der gemeinschaft odervon staatsbürgern der mitgliedstaaten ausgeübt werden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: