Results for nechávám translation from Czech to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

German

Info

Czech

nechávám.

German

mache ich doch.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

nechávám toho.

German

das ist er nicht mehr.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

nechávám to být.

German

ich lasse das jetzt.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

- nechávám školy.

German

- ich lasse die schule sausen.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Czech

nechávám dofouknout gumy.

German

meine reifen brauchten ein wenig luft.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

dobře, nechávám toho.

German

tja, fall abgeschlossen.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

už toho nechávám. - ne!

German

- ich höre auf.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

to znamená "nechávám"."

German

d. h. "vererbe".

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

jen nechávám odpočinout oči.

German

- ich ruhe nur meine augen aus.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

- nechávám otázku regisovi

German

- ich gebe an regis weiter.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

- jen nechávám odpočívat oči.

German

ich relaxe nur meine augen. genau.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

nechávám mu spoustu vzkazů.

German

und ich schreib viele davon.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

nechávám mu zprávy, nevolá.

German

ich hinterlasse ihm nachrichten, er ruft nicht zurück.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

- nechávám tady svoji matku.

German

- so habe ich es nicht gemeint. - ich lasse meine mutter zurück.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

nechávám opravit pásnké záchodky.

German

deutsche untertitel für the shield gibts auf board.tv4user.de

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

nechávám právě analyzovat ten rozhovor.

German

ich habe die gespräche analysiert.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

Žiješ, protože tě nechávám naživu.

German

du lebst, weil ich es dir erlaube.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

- budeme nechávat stopy.

German

- wir fangen an, spuren zu hinterlassen.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,525,653 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK