From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
spolupráce v oblasti výzkumu a vývoje mezi nesoutěžiteli obvykle nevyvolává omezující účinky na hospodářskou soutěž86.
zudem hat die fue-zusammenarbeit zwischen nicht konkurrierenden unternehmen im allgemeinen keine wettbewerbsbeschränkenden auswirkungen86.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
u vydávání licencí mezi soutěžiteli i nesoutěžiteli obsahuje článek 4 zvláštní výjimky z tvrdých seznamů.
sowohl für die lizenzvergabe zwischen konkurrierenden unternehmen als auch nicht konkurrierenden unternehmen sieht artikel 4 spezifische ausnahmen von den aufgelisteten kernbeschränkungen vor.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
nové předpisy zřetelně odlišují vydávání licencí mezi soutěžiteli (které pravděpodobněji poškodí hospodářskou soutěž) od vydávání licencí mezi nesoutěžiteli.
in den neuen regeln werden lizenzvereinbarungen zwischen wettbewerbern (von denen eine größere wettbewerbsgefährdung ausgeht) deutlich von lizenzvereinbarungen zwischen nicht-wettbewerbern abgegrenzt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
nařízení o blokové výjimce pro výzkum a vývoj proto pokládá tyto dohody za dohody mezi nesoutěžiteli a uděluje jim výjimku bez ohledu na podíl na trhu po dobu trvání společného výzkumu a vývoje a dodatečné období sedmi let od prvního uvedení výrobku na trh83.
deshalb werden diese vereinbarungen in der fue-gruppenfreistellungsverordnung als vereinbarungen zwischen nichtwettbewerbern behandelt und unabhängig vom marktanteil für die dauer der gemeinsamen forschung und entwicklung und einen zusätzlichen zeitraum von sieben jahren ab dem tag des ersten inverkehrbringens des produkts freigestellt83.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
tyto pokyny se mimoto vztahují rovněž na dohody o horizontální spolupráci uzavřené mezi nesoutěžiteli, například mezi dvěma společnostmi, které působí na stejných trzích výrobků, avšak na různých zeměpisných trzích, aniž by byly potenciálními soutěžiteli.
diese leitlinien gelten auch für horizontale vereinbarungen zwischen nichtwettbewerbern, also zum beispiel zwischen zwei unternehmen, die auf demselben produktmarkt, aber verschiedenen räumlichen märkten tätig sind, ohne potenzielle wettbewerber zu sein.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
772/2004 poskytuje bezpečné útočiště pouze pod určitými prahy podílů na trhu, a to kumulativně 20 % pro licenční dohody mezi soutěžiteli a 30 % pro každého pro dohody mezi nesoutěžiteli.
die gfvo-tt gewährt eine gruppenfreistellung nur bis zu bestimmten marktanteilsschwellen: 20 % bei lizenzvereinbarungen zwischen wettbewerbern und 30 % bei vereinbarungen zwischen nicht-wettbewerbern.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(10) protože jednostranné specializační dohody mezi nesoutěžiteli mohou požívat blokové výjimky podle nařízení komise (es) č. 2790/1999 ze dne 22. prosince 1999 o použití čl. 81 odst. 3 na kategorie vertikálních dohod a jednání ve vzájemné shodě [5], mělo by být uplatnění tohoto nařízení na jednostranné specializační dohody omezeno na dohody mezi soutěžiteli.
(10) da vereinbarungen über eine einseitige spezialisierung, die von nicht konkurrierenden unternehmen geschlossen werden, unter die gruppenfreistellung nach der verordnung (eg) nr. 2790/1999 der kommission vom 22. dezember 1999 über die anwendung von artikel 81 absatz 3 des vertrages auf gruppen von vertikalen vereinbarungen und aufeinander abgestimmten verhaltensweisen(5) fallen können, sollte die anwendung der vorliegenden verordnung in bezug auf vereinbarungen über eine einseitige spezialisierung auf vereinbarungen zwischen konkurrierenden unternehmen beschränkt werden.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality: