Results for neumožňovaly translation from Czech to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Czech

German

Info

Czech

neumožňovaly

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

German

Info

Czech

smlouvy o financování neumožňovaly dostatečnou pružnost.

German

die finanzierungsvereinbarungen ließen kein ausreichendes maß an flexibilität zu.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

právní předpisy eu dříve využití těchto metod neumožňovaly.

German

die möglichkeit der nutzung dieser methoden war zuvor im eu-recht nicht vorgesehen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

mělo by se však poznamenat, že informace obdržené v této fázi neumožňovaly přesný výpočet.

German

es sei jedoch darauf hingewiesen, dass die in dieser phase bereitgestellten informationen keine genaue berechnung zuließen.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

"soudy nikdy neumožňovaly odvolávání na 23 odstavec jako přiznání se k vině".

German

die richter akzeptieren es, wenn man sich auf das schweigerecht beruft.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

konkrétní: cíle by měly být dostatečně přesné a konkrétní, aby neumožňovaly různé výklady.

German

der integrationsrat ballerup ist einer von 73 kommunalen integrationsräten in dänemark.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

finanční nástroje společenství ve své současné podobě neumožňovaly úplné a včasné dokončení všech dotčených projektů.

German

mit den finanzierungsinstrumenten der gemeinschaft in ihrer aktuellen form war es nicht möglich, alle fraglichen vorhaben vollständig und pünktlich zu verwirklichen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

typy motorů a rodiny motorů musí být navrženy tak, aby neumožňovaly nedovolené zásahy a nevyužívaly žádnou odpojovací strategii.

German

motorentypen und motorenfamilien sind so zu gestalten, dass sie unbefugten eingriffen widerstehen und keine umgehungsstrategie verwenden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

komisi dostupné informace tedy neumožňovaly určit slučitelnost projektu se společným trhem, a komise tak právem přijala záporné rozhodnutí.

German

die der kommission zur verfügung stehenden informationen hätten es demgemäł nicht er-laubt, die vereinbarkeit des entwurfs mit dem gemeinsamen markt festzustellen, und die kommission habe zu recht eine negativentscheidung erlassen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

Členské státy zajistí, aby obchodní názvy používané na vnitrostátní úrovni neumožňovaly záměnu se zapsanými názvy.

German

die mitgliedstaaten stellen sicher, dass auf nationaler ebene verwendete verkehrsbezeichnungen nicht mit eingetragenen namen verwechselt werden können.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

podle předkládajícího soudu v účetním období 1997/1998 neumožňovaly účasti oesf ve společnostech usazených mimo nizozemsko, aby rozhodovala o činnosti uvedených společností.

German

dem vorlegenden gericht zufolge war es oesf im geschäftsjahr 1997/98 nicht möglich, mit ihren beteiligungen an außerhalb der niederlande ansässigen gesellschaften deren tätigkeiten zu leiten.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

vnitrostátní organizace producentů v polsku však opakovala názory jistých členských států, že výše mdc by se měla zvýšit, neboť zjištěné výše cen neumožňovaly jejich producentům pokrýt náklady.

German

eine nationale herstellerorganisation in polen beantragte jedoch ebenso wie einige mitgliedstaaten die anhebung der mep, da das derzeitige preisniveau den polnischen herstellern nicht ermögliche, ihre kosten zu decken.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

je důležité zajistit, aby členské státy neumožňovaly prostřednictvím dvoustranných daňových dohod nové způsoby, jak se vyhýbat daňové povinnosti v jiném členském státě nebo obcházet směrnice eu.

German

bilaterale steuerabkommen der mitgliedstaaten sollten keine neuen möglichkeiten für steuerflucht aus den steuersystemen anderer mitgliedstaaten oder für die umgehung der eu-richtlinien eröffnen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

(103) některé dotčené strany prohlásily, že hospodářské ukazatele výrobního odvětví společenství neumožňovaly přijetí závěru, že bylo toto výrobní odvětví závažně poškozeno.

German

(103) einige interessierte parteien behaupteten, anhand der wirtschaftsindikatoren für den wirtschaftszweig der gemeinschaft könne nicht der schluß gezogen werden, daß dieser wirtschaftszweig eine bedeutende schädigung erlitt.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

(73) francouzské orgány zdůraznily, že většina řízení o veřejných zakázkách neumožňovala zajistit poskytnutí plnění nezbytných pro řádný chod vas.

German

(73) nach ansicht der französischen behörden konnte mit den meisten verfahren für das öffentliche vergabewesen nicht erreicht werden, dass die für ein reibungsloses funktionieren des Ötd erforderlichen leistungen angeboten wurden.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Get a better translation with
8,029,820,020 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK