Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vzhledem k tomu, že dostupné technologie mohou zajistit podstatné snížení ztrát odpařováním v systému distribuce benzinu, v nemalé míře rekuperací vytěsněných par;
die verfügbaren techniken können zu einer wesentlichen verringerung der verdunstungsverluste bei der verteilung von ottokraftstoff - nicht zuletzt durch die rückgewinnung verdrängter dämpfe - beitragen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
vzhledem k tomu, že opatření společenství musí brát v úvahu podmínky životního prostředí v různých oblastech společenství; že v této souvislosti musí být členské státy schopny zachovat nebo uložit přísnější opatření týkající se ztrát vzniklých odpařováním ze stacionárních zařízení na celém jejich území nebo v zeměpisných oblastech, kde je zjištěno, že tato opatření jsou vzhledem ke zvláštním podmínkám nezbytná pro ochranu lidského zdraví nebo životního prostředí;
die gemeinschaftlichen maßnahmen haben den jeweiligen umweltfaktoren in den einzelnen regionen der gemeinschaft rechnung zu tragen. es muß den mitgliedstaaten daher möglich sein, in ihrem gesamten hoheitsgebiet oder in bestimmten gebieten, in denen derartige maßnahmen erwiesenermassen aufgrund besonderer umstände zum schutz der menschlichen gesundheit oder der umwelt erforderlich sind, strengere maßnahmen zur verhütung von verdunstungsverlusten in festen anlagen beizubehalten oder vorzuschreiben.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality: