Results for rozkvetla translation from Czech to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Czech

German

Info

Czech

rozkvetla

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

German

Info

Czech

rozkvetla jsi.

German

richtig aufgeblüht.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

- rozkvetla jsi.

German

du bist aufgeblüht.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

jako bys rozkvetla.

German

eine große verbesserung.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

celá rozkvetla, viď?

German

sie ist aufgeblüht. nicht wahr ?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

a nedávno rozkvetla.

German

und bist kürzlich zur blüte gekommen.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

- kaktusová ruže rozkvetla.

German

- die kaktusrosen blühen.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

sung-hae vážně rozkvetla.

German

sung-hae ist hübsch geworden.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

země rozkvetla talíři satelitních přijímačů.

German

im ost-west-team praktizierte ich die wiedervereinigung. satellitenschüsseln ließen unsere landschaften erblühen.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

zpívali jsme spolu a třešeň rozkvetla

German

♬ wir sangen zusammen und die kirsche blühte ♬

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

z dnešního rána růže v poledne rozkvetla.

German

die rose des morgens ist am mittag aufgeblüht.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

moje drahá marguerite, vy jste tedy rozkvetla.

German

meine liebe marguerite, wie du aufgeblüht bist.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

ale věřím, že tahle rozkvetla pro tvou holčičku.

German

aber... ich glaube, diese hier ist für dein kleines mädchen erblüht.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

a proč? každá květina by rozkvetla ve vaší péči.

German

denn, jede blume würde unter ihrer fürsorge erblühen.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

ona nedávno rozkvetla, jako fialový šeřík v dubnu.

German

sie ist jüngst aufgeblüht, wie violetter flieder im april.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

ale jak? i tahle jedovatá rostlinka hisokusari rozkvetla.

German

was... sogar diese tödliche arsenpflanze treibt blüten?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

- no, ty jsi jednoznačně rozkvetla! - ale vy taktéž, pane mogule.

German

- schön, du bist in der tat aufgeblüht.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

ale pak, další ráno náhle zjistí, že ted neokusil zlatíčkův sladký nektar a její radost rozkvetla jako květina na jaře.

German

aber dann am nächsten morgen, als sie erfuhr, dass ted nicht am süßen nektar von schätzchen genascht hatte, brach ihre freude hervor, wie eine erblühende blume im frühling.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

díky investici ve výši 1,24 milionů eur, z čehož 1,16 milionů uhradila evropská unie, rozkvetla čtvrť omeriye do krásy a mladosti.

German

dank der investition von 1,24 mio. eur, davon 1,16 mio. eur aus mitteln der europäischen union, hat omeriye zu seiner alten schönheit und einer neuen jugend gefunden.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

12119097 -ostatní za předpokladu, že nejsou zahrnuty v předcházejících podpoložkách tohoto čísla, do této podpoložky patří rostliny, části rostlin, semena a plody, uvedené v jedenáctém odstavci vysvětlivek k hs k číslu 1211 a následující: 1.části konopných rostlin, též ve směsi s anorganickými nebo organickými látkami (používané jednoduše jako plnivo);2."pomerančové hrášky" neboli "oranžetky", což jsou nezralé, nejedlé pomeranče, které opadaly brzo potom, co strom rozkvetl, a sklizené suché, zejména za účelem získání silic (malá zrna);3.listy sušené pampelišky (taraxacum officinale);4.sušený šťovík (rumex acetosa);5.sušená lichořeřišnice (tropaeolum majus).do této podpoložky nepatří chaluhy (číslo 1212) nebo semena tykve (číslo 1207 nebo 1209). -

German

12119097 -andere hierher gehören, sofern sie nicht von den vorhergehenden unterpositionen dieser position erfasst werden, z.b. die in den erläuterungen zu position 1211 des hs, elfter absatz genannten pflanzen, pflanzenteile, samen und früchte, sowie: 1.teile der cannabis-pflanze, auch vermischt mit anorganischen oder organischen stoffen, die als streckmittel dienen;2.orangetten, das sind ungenießbare orangen, die kurz nach der blüte unausgereift vom baum abgefallen sind und in trockenem zustand insbesondere zur gewinnung ihres ätherischen Öls (petitgrain) gesammelt werden;3.getrocknete blätter vom löwenzahn (taraxacum officinale);4.getrockneter sauerampfer (rumex acetosa);5.getrocknete kapuzinerkresse (tropaeolum majus).nicht hierher gehören algen (position 1212) und kerne von kürbissen (position 1207 oder 1209). -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,740,097,768 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK