Results for schematický translation from Czech to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

German

Info

Czech

schematický.

German

schaltplan.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

schematický nákres pera

German

schematische zeichnung des pens

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Czech

Šup! schematický portrét!

German

- sämtliche zeugen in den projektionsraum!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

tady je schematický plán hnízda.

German

zugriff auf plan des bienenstocks.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

zkusíme sestavit schematický portrét zločince.

German

wir zeigen ihnen jetzt eine so genannte portraitmontage.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

okamžitě nechte pořídit schematický portrét!

German

jetzt wird 'ne portraitmontage gemacht! wir basteln uns selbst einen zusammen.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

nějaký schematický nákres někde na ovladačích.

German

- irgendeinen plan über die steuerung.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

"schematický diagram vám umožní sestavit náhradní jednotku...

German

"schaltplan wird es dir ermo"glichen, mit teilen von 1955 eine ersatzeinheit zu bauen,

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

schematický nákres znázorňující principy činnosti a v případě potřeby také fotografii.

German

eine schemazeichnung sowie gegebenenfalls eine fotografische abbildung.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

schematický nákres níže (viz obrázek 1) ukazuje, jak vypadá předplněná injekční stříkačka.

German

die nachstehende schematische abbildung (siehe abbildung 1) stellt die fertigspritze dar.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

návod musí obsahovat text nebo schematický nákres udávající, jak může uživatel rozpoznat nevyhovující polohu spony bezpečnostního pásu pro dospělé vzhledem k nejvíce zatíženým místa styku na zádržném zařízení.

German

in einer erläuterung oder einer schemazeichnung muss angegeben sein, wie ein benutzer eine ungünstige lage des verschlusses des sicherheitsgurts für erwachsene in bezug auf die am stärksten belasteten berührungspunkte an der rückhalteeinrichtung erkennt.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Czech

určitá studie týkající se předpisování a používání léků by i přes výše zmíněná omezení poskytla předběžný, i když jen schematický přehled o zjevných odlišnostech v rozsahu a vývoji skupin léčiv a používaných účinných látek, někdy i bez vědecky podloženého léčebného oprávnění.

German

eine studie über die verschreibung und verwendung der arzneimittel würde trotz der genannten einschränkungen einen ersten, groben Überblick über die diskrepanzen ermöglichen, die bei dem umfang und bei der entwicklung der therapieklassen sowie bei den wirkstoffen feststellbar sind, wobei deren verwendung nicht immer eine wissenschaftlich fundierte therapeutische begründung hat.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

určitá studie týkající se předpisování a používání léků by i přes výše zmíněná omezení poskytla předběžný, i když jen schematický přehled o zjevných odlišnostech v rozsahu a vývoji skupin léčiv a používaných účinných látek, někdy i bez vědecky podloženého léčebného oprávnění.

German

eine studie über die verschreibung und verwendung der arzneimittel würde trotz der genannten einschränkungen einen ersten, gro­ben Überblick über die diskrepanzen ermögli­chen, die bei dem umfang und bei der ent­wicklung der therapieklassen sowie bei den wirk­stoffen feststellbar sind, wobei deren ver­wendung nicht immer eine wissenschaftlich fun­dierte therapeutische begründung hat.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

(14) i když je návod k použití dodávaný pro řadu new-iso-hv, včetně schematických výkresů jednotlivých částí ve fázích otevírání a zavírání, svou povahou a svým obsahem základní, je pro pečlivou obsluhu dostatečný k bezpečné obsluze ventilů a je rovněž vhodně přizpůsobený odborné úrovni, kterou lze u pracovníků kontrolujících ventily očekávat.

German

(14) ferner ist die bedienungsanleitung für die reihe new-iso-hv, einschließlich der zeichnungen mit darstellung der einzelteile in der reihenfolge von montage und demontage, in form und inhalt zwar einfach, jedoch für einen sorgfältigen betreiber ausreichend, um die ventile sicher bedienen zu können, und den vom wartungspersonal zu erwartenden fachkenntnissen gut angepasst.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Get a better translation with
8,029,072,055 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK