Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
systém rozhodování upřednostňující krátkodobé zaměření;
ein beschlussfassungssystem, das kurzfristiges denken fördert;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
evropský přístup k»drogám lze charakterizovat jako přístup upřednostňující důkazy před ideologií.
mit der definition von schlüsselindikatoren
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pro členské státy vyměňující si informace nebo upřednostňující ustanovení o dobrovolném sdělení informací článku 13 počet odeslaných a přijatých záznamů.
alle mitgliedstaaten, die sich am informationsaustausch beteiligen oder die eine freiwillige offenlegung nach artikel 13 gewählt haben, teilen die anzahl der versandten und erhaltenen meldungen mit.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
při počátečním stanovení kardiovaskulárního rizika však byla porušena rovnováha upřednostňující placebo a počet příhod byl nízký, což znemožňuje stanovit spolehlivé závěry.
allerdings war die placebogruppe bezüglich des kardiovaskulären ausgangsrisikos begünstigt, und die anzahl der ereignisse war gering, sodass keine gesicherten schlussfolgerungen möglich sind.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
proto ehsv vyjadřuje souhlas s volbou komise zavést právní rámec upřednostňující regulovanou hospodářskou soutěž namísto úplné liberalizace kabotáže.
daher befürwortet der ausschuss die entscheidung der europäischen kommission, einen rechtsrahmen aufzubauen, der auf einen regulierter wettbewerb und nicht etwa eine völlige liberalisierung der kabotage abstellt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ehsv by si přál, aby byly posíleny modely produkce potravin upřednostňující racionální využívání přírodních zdrojů a respektování vysokých environmentálních norem.
der europäische wirtschafts- und sozialausschuss spricht sich dafür aus, die modelle der nahrungsmittelerzeugung zu stärken, die vor allem auf einen rationellen einsatz der natürlichen ressourcen und die einhaltung hoher umweltstandards setzen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
pravidla eu o zadávání veřejných zakázek umožňují, aby zadavatel stanovil parametry upřednostňující konkrétní technologii, pokud však nepůjde o záměr, jak zvýhodnit příslušného uchazeče.
nach den eu-vorschriften für die öffentliche auftragsvergabe kann die vergabebehörde parameter festlegen, die eine besondere technologie begünstigen, sofern dies keine bewusste entscheidung dafür ist, einen bestimmten anbieter vorzuziehen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
2.2.12 zakázané jsou přímé podpory vývozu nebo podpory upřednostňující zboží domácí produkce před dováženým, které tak narušují mezinárodní obchod a brání v obchodování jiným zemím.
2.2.12 verboten sind direkte beihilfen zur förderung des exports bzw. zur bevorzugung nationaler gegenüber importierten waren, weil dadurch der internationale handel verzerrt und der handel anderer länder behindert wird.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
je také odkázán na existenci ekonomického a právního prostředí, které bude nakloněno nízkouhlíkovým technologiím a které bude vytvářet dostatečnou motivaci pro investiční rozhodnutí upřednostňující technologická řešení se zachycováním co2 před těmi, která je nemají.
sein gelingen hängt auch vom bestehen eines wirtschaftlichen und ordnungspolitischen umfelds ab, das emissionsarme technologien belohnt und ausreichende anreize für investitionsentscheidungen bietet, die technischen lösungen mit kohlenstoffsequestrierung den vorzug gegenüber alternativen ohne ccs geben.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
2.2.12 zakázané jsou přímé podpory vývozu nebo podpory upřednostňující zboží domácí produkce před dováženým, které tak narušují mezinárodní obchod a brání v obchodování jiným zemím.
2.2.12 verboten sind direkte beihilfen zur förderung des exports bzw. zur bevorzugung nationaler gegenüber importierten waren, weil dadurch der internationale handel verzerrt und der handel anderer länder behindert wird.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
tento vývoj s sebou bohužel přinesl rozhodování upřednostňující stavbu vysokorychlostních tratí, a to někdy z důvodu rozpočtových omezení na úkor modernizace tratí stávajících.
im eifer des gefechts entschied man sich für die bevorzugte schaffung neuer hochgeschwindigkeitslinien, und dies ging in einigen fällen aufgrund begrenzter haushaltsmittel zu lasten der modernisierung vorhandener verbindungswege.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
3.5.1 fakt, že ehsv, jehož formální kompetence nejsou explicitně rozšířeny na oblast kultury, přijímá na návrh své předsedkyně souhrnný akční program upřednostňující kulturu3, si zasluhuje prohlášení.
3.5.1 es ist von exemplarischer bedeutung, dass der ewsa, dessen offizielle zuständigkeiten nicht ausdrücklich den bereich kultur umfassen, nach vorlage durch seine präsidentin ein umfassendes aktionsprogramm annimmt, in dem der kultur vorrang3 eingeräumt wird.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 7
Quality:
1.1 program modinis [1] pokračoval v plnění cílů zasedání evropské rady v lisabonu ve dnech 23. a 24. března 2000 (učinit z ekonomiky eu nejkonkurenceschopnější ekonomiku světa, založenou na znalostech) a zasedání v santa maria da feira ve dnech 19. a 20. června 2000 a přijal akční plán eeurope 2005 a dlouhodobé perspektivy podpory ekonomiky upřednostňující přístup všech občanů unie k novým informačním a komunikačním technologiím.
1.1 das programm modinis [1] war als ein weiterer beitrag zur umsetzung des ziels gedacht, das auf der tagung des europäischen rates in lissabon am 23./ 24. märz 2000 (die union zum wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten wirtschaftsraum der welt zu machen) und seiner tagung in feira am 19./ 20. juni 2000 gesetzt wurde (auf der darüber hinaus der aktionsplan eeurope 2005 befürwortet wurde), sowie zur verwirklichung der vorgabe, längerfristige perspektiven für die wissensbasierte gesellschaft zu entwerfen, die den zugang aller bürgerinnen und bürger der europäischen union zu den neuen informations- und kommunikationstechnologien (ikt) fördern.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality: