Results for v době, kdy došlo k úbytku majetku ť... translation from Czech to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Czech

German

Info

Czech

v době, kdy došlo k úbytku majetku ťalobce

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

German

Info

Czech

měla jej v noci, kdy došlo k vraždě.

German

sie trug es in der mordnacht.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

mohla být v té oblasti v době, kdy došlo k utonutí.

German

sie könnte zum zeitpunkt des ertrinkens in diesem gebiet gewesen sein.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

kdy došlo k úniku?

German

und wann wurde die tonne geöffnet?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

ii) držitelem v době, kdy k vývozu došlo;

German

ii) die person, die während der ausfuhr besitzer der abfälle war;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 11
Quality:

Czech

prověřte dny, kdy došlo k vraždám.

German

wir brauchen infos über die tattage.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

Řekněte nám, kdy došlo k roztržce?

German

sagen sie uns, frau heine, was lief dann falsch?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

to je okamžik, kdy došlo k zabití.

German

genau hier beginnt der tatbestand für totschlag.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

můstek je v době, kdy

German

- und?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

- je to záznam noci, kdy došlo k vraždě.

German

es ist das video in der nacht des mordes.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

popíráš, že jsi tam byl v dobu, kdy k incidentu došlo?

German

du leugnest, dass du zur zeit des zwischenfalls anwesend warst?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

došlo k němu v době smrti.

German

vor dem tod entstanden.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

jakákoli změna v přednosti plateb se vykazuje v době, kdy k ní došlo.

German

jede Änderung der zahlungsrangfolge wird zum zeitpunkt ihres eintretens gemeldet.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

u 4 pacientů, z nichž žádný neměl v době virologického selhání ini rezistenci, došlo k virologickému selhání.

German

vier patienten zeigten virologisches versagen, wobei keiner dieser patienten viren mit einer integrase- inhibitor-resistenz zum zeitpunkt des virologischen versagens aufwies.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

víme, že generátor pole stále opakuje výboj v přesně stejném intervalu, kromě doby exloze, kdy došlo k odchylce

German

der feldgenerator wiederholt seine entladungen in gleichen intervallen, mit nur einer ausnahme:

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

pacienti byli léčeni vandetanibem nebo placebem až do doby, kdy došlo k objektivní progresi nemoci.

German

die patienten wurden mit vandetanib oder placebo behandelt, bis eine objektive krankheitsprogression auftrat.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

odhalili jsme další dávku naklonovaného imei ve stejnou dobu a místě, kdy došlo k tomu vloupání.

German

sie entdeckten einen weiteren stoß eines geklonten handys, genau zu der zeit und am ort des raubes.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

k druhému případu došlo na ošetřovně v době kdy jsem spal.

German

der zweite versuch fand auf der krankenstation statt, wo ich schlief.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

2 uvedeného nařízení promlčecí doba běží ode dne porušení právních předpisů, nebo v případě trvajícího nebo pokračujícího porušování běží ode dne, kdy došlo k jeho ukončení.

German

2 dieser verordnung beginnt die verjährung mit dem tag, an dem die zuwiderhandlung begangen worden ist, oder bei dauernden oder fortgesetzten zuwiderhandlungen mit dem tag, an dem die zuwiderhandlung beendet ist.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

situace,nakterou Účetnídvůrupozornil,kdy došlo k současnému zahájení dvou nabídkových řízení, trvala pouze po omezenou dobu pěti týdnů.

German

die vom rechnungshof zur sprache gebrachte sachlage–zwei ausschreibungen waren zeitgleich geöffnet – bestand nur für einen vergleichsweise kurzen zeitraum von fünf wochen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

dále esd shledal, že nová metoda výpočtu pokut obsažená v pokynech byla pro podniky, jako jsou odvolatelé, v době, kdy došlo k uvedenému porušování, přiměřeně předvídatelná.

German

ferner urteilte der eugh, dass das in den leitlinien enthaltene neue verfahren zur berechnung von geldbußen für unternehmen wie die beschwerdeführer zu dem zeitpunkt, als die zuwiderhandlungen begangen wurden, nach vernünftigem ermessen vorhersehbar war.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,666,900 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK