Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- kdykoli, z jakéhokoli důvodu.
jederzeit, aus jedem grund.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
"ať už nepřijel z jakéhokoli důvodu,
"was auch sein grund ist, nicht herzukommen,
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ať jsi přišel z jakéhokoli důvodu, jsem ráda.
es tut mir leid, em. verwaist im april.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
nesmíš vzít lidský život z jakéhokoli důvodu.
man darf kein menschenleben aus irgendeinem grund nehmen.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
na nové spuštění po zastavení z jakéhokoli důvodu,
für die wiederinbetriebsetzung nach einem stillstand, ungeachtet der ursache für diesen stillstand,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
lže a z jakéhokoli důvodu sem přišli, nebylo to kvůli nám.
sie lügt. und weswegen sie auch immer hergekommen sind, wir sind es nicht.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
následky, pokud hospodářství z jakéhokoli důvodu ztratí svůj status;
folgen, wenn ein zuchtbetrieb aus welchen gründen auch immer seinen status verliert,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
elektrické izolátory z jakéhokoli materiálu
elektrische isolatoren aus stoffen aller art
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
pacienti, kterým není možno z jakéhokoli důvodu podávat adekvátní antitrombotickou
patienten, bei denen aus irgendeinem grund keine adäquate thromboseprophylaxe durchgeführt werden kann.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
dokonce je zakázáno, abyste ji kontaktovali... kdykoli a z jakéhokoli důvodu.
ihnen ist es gänzlich verboten, simone auch nur zu kontaktieren.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ať už tě sem tvá cesta zavedla z jakéhokoli důvodu, teď jsi jeden z nás.
aus welchem grund auch immer, dein weg hat dich hierhergeführt. und jetzt bist du einer von uns.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
pokud se léčba z jakéhokoli důvodu ukončí, dávka by měla být postupně snižována.
falls die behandlung aus irgendeinem grund abgebrochen wird, sollte die dosis schrittweise verringert werden.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
- z jakéhokoli dobrovolného příspěvku členských států.
- etwaige freiwillige finanzbeiträge der mitgliedstaaten.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
etikety, které by mohly být pro spotřebitele z jakéhokoli důvodu zavádějící, nebudou schváleny.
etiketten, die in irgendeiner weise den verbraucher in die irre führen können, werden nicht zugelassen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
tak jdeme na to. bojíte se v současné době z jakéhokoli důvodu se vrátit do své země?
haben sie zurzeit angst, in ihr land zurückzukehren?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- důsledky, které mají být vyvozeny při ztrátě statusu hospodářství, ať už z jakéhokoli důvodu,
- konsequenzen des statusverlusts eines betriebs, aus welchen gründen auch immer;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
váš lékař vás bude informovat, jestliže bude z jakéhokoli důvodu nutné léčbu kyselinou cholovou ukončit.
ihr arzt wird sie über alle gründe informieren, aus denen sie eventuell die behandlung mit cholsäure abbrechen müssen.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
máš údaje o bratrech a sestrách, kteří – ať už z jakéhokoli důvodu – opustili tuhle čtvrť?
-hast du artgenossen gespeichert, die plötzlich, aus welchen gründen auch immer, das revier verließen? natürlich.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
pokud z jakéhokoli důvodu musíte předčasně přerušit inhalaci, stiskněte tlačítko zapnuto/vypnuto na jednu sekundu.
wenn sie die behandlung aus irgendeinem grund vorzeitig beenden müssen, drücken sie eine volle sekunde lang auf die taste „on/off“.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
5. jestliže oznamovatel z jakéhokoli důvodu oznámení stáhne, musí příslušné orgány a komise nadále zachovávat důvěrnost předložených informací.
(5) zieht der anmelder die anmeldung aus irgendwelchen gründen zurück, so haben die zuständigen behörden und die kommission die vertraulichkeit der gelieferten informationen zu wahren.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality: