Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
do této 8hodinové doby se započítává doba podávání přípravku.
diese zeitspanne von 8 stunden sollte die zeitdauer für die infusion des arzneimittels mit beinhalten.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
hodnocení a kvalifikace semestrálních zkouškách se započítává do celkového hodnocení.
ferner gibt es staatliche berater für die einzelnen beruflichen unterrichtsfächer in der beruflichen bildung.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
předběžné financování se započítává v plné výši nebo částečně proti průběžným platbám.
die vorfinanzierungen werden vollständig oder teilweise auf die zwischenzahlungen angerechnet.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
jestliže má banka v konkrétní zemi více než jednu pobočku, započítává se jako jedna.
wenn ein kreditinstitut in einem bestimmten land mehr als eine zweigstelle hat, zählen diese zweigstellen als eine zweigstelle.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
jestliže má úvěrová instituce v konkrétní zemi více než jednu pobočku, započítává se jako jedna.
wenn ein kreditinstitut in einem bestimmten land mehr als eine zweigstelle hat, zählen diese zweigstellen als eine zweigstelle.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
povolený dovoz se započítává do množstevních limitů stanovených pro rok, kdy byly výrobky v zemi vývozu odeslány.
die genehmigten einfuhren werden auf die höchstmengen für das jahr angerechnet, in dem die erzeugnisse im ausfuhrland versandt worden sind.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
množství rajčatové šťávy a rajčatového koncentrátu přidávané ke konzervovaným rajčatům se započítává do množství loupaných nebo neloupaných rajčat.
die mengen des den haltbar gemachten tomaten zugesetzten tomatensafts und tomatenkonzentrats ist in den mengen der geschälten oder nicht geschälten tomaten inbegriffen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
1. vývozní licence je platná po dobu 120 dnů ode dne vydání. datum vydání licence se započítává do doby její platnosti.
(1) die ausfuhrbescheinigungen gelten 120 tage vom tag der ausstellung an gerechnet, wobei dieser tag in die gültigkeitsdauer dieser bescheinigung einbezogen wird
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
nizozemské království totiž započítává zahraniční daně na korporační daň jen poměrně do výše nizozemské korporační daně, která připadá na příslušné dividendy.
das königreich der niederlande rechnet die ausländische steuer nämlich nur bis zur höhe der niederländischen körperschaftsteuer an, die auf die betreffenden dividenden anteilsmäßig entfällt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
díky tomu se nyní stanovisko ministerstev školství v členských státech započítává do konečného hodnocení projektů a významnějším způsobem ovlivňuje konečný výběr.
demzufolge wird nun die stellungnahme der nationalen bildungsministerien bei der punkteverteilung für die projekte berücksichtigt und wirkt sich stärker auf die endgültige auswahl aus.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
estonsko a finsko: národní jazyk, který se vyučuje ve školách, v nichž není vyučovacím jazykem, se započítává jako cizí jazyk.
estland und finnland: der unterricht der amtssprache gilt an schulen, in denen sie nicht unterrichtssprache ist, als fremdsprachenunterricht.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
frekvenční vážení korekce uplatňovaná při měření vibrací (často za použití filtru), kterou se započítává předpokládaná závislost rizika zdravotního poškození organismu na frekvenci vibrací.
angegebene schwingungsemission der schwingungswert der maschinenhersteller zur an- gabe der schwingungen, die voraussichtlich an ihren maschinen auftreten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(54) podle názoru kww by se částka 31,955 milionů eur (62,5 milionů dm) na podporu konkurenceschopnosti neměla započítávat do kompenzace ztráty.
(54) nach ansicht der kww sollten die 31,955 mio. eur [62,5 mio. dem] wettbewerbshilfe nicht unter verlustausgleich verbucht werden.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: