Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Čím vyšší jsou nenávratné náklady, tím pečlivěji musejí potenciální zájemci zvažovat riziko spojené se vstupem na trh a tím přesvědčivěji bude působit odhodlání stávajících soutěžitelů vyrovnat se nové konkurenci, protože kvůli nenávratným nákladům by pro ně bylo opuštění trhu drahé.
Όσο μεγαλύτερο είναι το μη ανακτήσιμο κόστος, τόσο περισσότερο οι δυνητικοί νεοεισερχόμενοι πρέπει να σταθμίσουν τους κινδύνους που συνεπάγεται η είσοδος στην αγορά και τόσο περισσότερο οι ήδη υφιστάμενοι ανταγωνιστές μπορούν αξιόπιστα να απειλήσουν ότι θα πολεμήσουν τους νέους ανταγωνιστές, καθότι το μη ανακτήσιμο κόστος καθιστά δαπανηρότερη γι' αυτούς την αποχώρηση από την αγορά.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
1.5 bere na vědomí návrh komise, aby se i s ohledem na lisabonskou i a göteborgskou strategii pokračovalo v rozvoji strategie a vytvořil se evropský akční plán pro udržitelné hospodaření s lesy, s cílem dosáhnout lépe strukturovaných a definovaných nástrojů, které se budou v jednotlivých státech používat přesvědčivěji než v současnosti;1.6 vítá, pokud se týká rozvoje evropské strategie v celosvětovém měřítku, vyčerpávající seznam existujících dokumentů a dohod; poznamenává nicméně, že se i v těchto případech uplatňuje zásada subsidiarity, takže je nutná buď ratifikace mezinárodní dohody ze strany členských států nebo koordinace ze strany orgánů společenství;
-θεωρεί απαραίτητο να προσδιοριστεί εκ νέου η στρατηγική στο εσωτερικό του%quot%μεταβαλλόμενου περιβάλλοντος πολιτικής%quot%,-προτείνει την κατάρτιση ευρωπαϊκού σχεδίου δράσεως για την βιώσιμη διαχείριση των δασών, την αναθεώρηση των σημερινών μέσων για τη διευκόλυνση του συντονισμού και τη συνεργασία μεταξύ των διαφόρων τομεακών πολιτικών που έχουν επιπτώσεις στα δάση καθώς και την αναθεώρηση της μόνιμης δασικής επιτροπής,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: