Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
přílohy se přizpůsobují vědeckému a technickému pokroku.
Τα Παραρτήματα αναπροσαρμόζονται βάσει της επιστημονικής και τεχνικής προόδου.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
v několika členských státech se třídy přizpůsobují vzdělávacím činnostem.
Σε αρκετά κράτη μέλη, οι τάξεις μεταβάλλονται ανάλογα με τις εκάστοτε εκπαιδευτικές δραστηριότητες.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
obojživelníci se do velké míry přizpůsobují substrátu, na němž nebo v němž žijí.
Τα αμφίβια είναι προσαρμοσμένα σε μεγάλο βαθμό στο υπόστρωμα, στην επιφάνεια ή εντός του οποίου ζουν.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
spolunancuje projekty, které zlepšují zaměstnatelnost lidí nebo přizpůsobují lidské zdroje trhu pracovních sil.
Το Ταείο αυτό συγχρηατοδοτεί έργα τα οpiοία αυξάνουν την αpiασχολησιότητα των ατόων ή piροσαρόζουν του ανθρώpiινου piόρου στην αγορά εργασία.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
například přezkoumávají a přizpůsobují své politiky a priority na základě společné desetibodové listiny závazků.
Για παράδειγμα, επανεξετάζουν και προσαρμόζουν τις πολιτικές και τις προτεραιότητές τους βάσει ενός κοινού Χάρτη Δέσμευσης δέκα σημείων.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ryby jsou ektotermní živočichové a přizpůsobují se tedy do velké míry svému konkrétnímu vodnímu prostředí.
Τα ψάρια είναι ποικιλόθερμα ζώα και, συνεπώς, εξαιρετικά προσαρμοσμένα στο ιδιαίτερο υδάτινο περιβάλλον τους.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
integrace je dynamický dvoustranný proces, v němž se navzájem přizpůsobují všichni přistěhovalci a rezidenti členských států.
Η ένταξη είναι μια δυναμική, αμφίδρομη διαδικασία αμοιβαίας προσαρμογής από όλους τους μετανάστες και τους κατοίκους των κρατών μελών.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
projednávat otázku nesouměrností zúčastněných subjektů a radit komisi ohledně možných metod konzultace, které respektují kontext zúčastněných subjektů a přizpůsobují se mu;
να μελετά το θέμα της ασυμμετρίας των ενδιαφερόμενων μερών και να παρέχει συμβουλές στην Επιτροπή για τις πιθανές μεθόδους διαβούλευσης που σέβονται το πλαίσιο των ενδιαφερόμενων μερών και προσαρμόζονται σε αυτό·
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
kterou se přizpůsobují technickému pokroku přílohy směrnic rady 75/106/ehs a 76/211/ehs o hotovém balení
τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
změny sledu zemědělských činností (setba, sklizeň atd.) nasvědčují tomu, že zemědělci se již přizpůsobují novým klimatickým podmínkám.
Οι αλλαγέ στο ηερολόγιο των αγροτικών δραστηριοτήτων (όργωα, σpiορά κ.λpi.) υpiοδεικνύει ότι οι αγρότε piροσαρόζονται ήδη στι νέε κλι-ατικέ συνθήκε.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kterou se přizpůsobuje technickému pokroku směrnice rady 77/538/ehs o zadních mlhových svítilnách motorových vozidel a jejich přípojných vozidel
για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο της οδηγίας 77/538/ΕΟΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τους οπίσθιους φανούς ομίχλης των μηχανοκίνητων οχημάτων και των ρυμουλκουμένων τους
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: