Results for chleba translation from Czech to Japanese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

Japanese

Info

Czech

chleba

Japanese

パン

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

když přivolav hlad na zemi, všecku hůl chleba polámal,

Japanese

主はききんを地に招き、人のつえとするパンをことごとく砕かれた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

kterýž řekl jemu: poď se mnou domů, a pojíš chleba.

Japanese

そこで彼はその人に言った、「わたしと一緒に家にきてパンを食べてください」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

a on vzav skyvu chleba, hned vyšel. a byla již noc.

Japanese

ユダは一きれの食物を受けると、すぐに出て行った。時は夜であった。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

i přemyšlovali, řkouce jeden k druhému: chleba nemáme.

Japanese

弟子たちは、これは自分たちがパンを持っていないためであろうと、互に論じ合った。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

a vtom opět sšel se zástup, takže nemohli ani chleba pojísti.

Japanese

群衆がまた集まってきたので、一同は食事をする暇もないほどであった。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

pod služebníkem, když kraluje, a bláznem, když se nasytí chleba;

Japanese

すなわち奴隷たる者が王となり、愚かな者が食物に飽き、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

přijímati osobu není dobré; nebo mnohý pro kus chleba neprávě činí.

Japanese

人を片寄り見ることは良くない、人は一切れのパンのために、とがを犯すことがある。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

oko dobrotivé, onoť požehnáno bude; nebo udílí z chleba svého chudému.

Japanese

人を見て恵む者はめぐまれる、自分のパンを貧しい人に与えるからである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

lepší jest kus chleba suchého s pokojem,nežli dům plný nabitých hovad s svárem.

Japanese

平穏であって、ひとかたまりのかわいたパンのあるのは、争いがあって、食物の豊かな家にまさる。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

i zůstávali v učení apoštolském, a v společnosti, a v lámání chleba, a na modlitbách.

Japanese

そして一同はひたすら、使徒たちの教を守り、信徒の交わりをなし、共にパンをさき、祈をしていた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

bývá i tulákem, chleba hledaje, kde by byl, cítě, že pro něj nastrojen jest den temností.

Japanese

彼は食物はどこにあるかと言いつつさまよい、暗き日が手近に備えられてあるのを知る。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

chleba jste nejedli, vína a nápoje opojného jste nepili, abyste poznali, že já jsem hospodin bůh váš.

Japanese

あなたがたはまたパンも食べず、ぶどう酒も濃い酒も飲まなかった。こうしてあなたがたは、わたしがあなたがたの神、主であることを知るに至った。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

a hned po vzetí toho chleba vstoupil do něho satan. i řekl jemu ježíš: co činíš, čiň spěšně.

Japanese

この一きれの食物を受けるやいなや、サタンがユダにはいった。そこでイエスは彼に言われた、「しようとしていることを、今すぐするがよい」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

i řekl dcerám svým: kdež pak jest? pročež jste pustily muže toho? povolejte ho, ať pojí chleba.

Japanese

彼女たちは言った、「ひとりのエジプトびとが、わたしたちを羊飼たちの手から助け出し、そのうえ、水をたくさんくんで、羊の群れに飲ませてくれたのです」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

i řekli mu učedlníci jeho: i kde bychom vzali tolik chleba na této poušti, abychom takový zástup nasytili?

Japanese

弟子たちは言った、「荒野の中で、こんなに大ぜいの群衆にじゅうぶん食べさせるほどたくさんのパンを、どこで手に入れましょうか」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

a jeden pecník chleba, a jeden koláč chleba s olejem, a oplatek jeden z koše chlebů přesných, kterýž jest před hospodinem.

Japanese

また主の前にある種入れぬパンのかごの中からパン一個と、油菓子一個と、せんべい一個とを取り、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

aj, dnové jdou, dí panovník hospodin, že pošli hlad na zemi, ne hlad chleba, ani žízeň vody, ale slyšení slov hospodinových,

Japanese

主なる神は言われる、「見よ、わたしがききんをこの国に送る日が来る、それはパンのききんではない、水にかわくのでもない、主の言葉を聞くことのききんである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

kterýž by žádného neutiskal, základ dlužníku svému by navracoval, cizího mocí nebral, chleba svého by lačnému udílel, a nahého přiodíval rouchem;

Japanese

だれをもしえたげず、質物を返し、決して奪わず、食物を飢えた者に与え、裸の者に衣服を着せ、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

zatím přinesu kus chleba, a posilníte srdce svého; potom půjdete, poněvadž mimo služebníka svého jdete. i řekli: tak učiň, jakž jsi mluvil.

Japanese

わたしは一口のパンを取ってきます。元気をつけて、それからお出かけください。せっかくしもべの所においでになったのですから」。彼らは言った、「お言葉どおりにしてください」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
9,571,069,215 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK