Results for píseň translation from Czech to Korean

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

Korean

Info

Czech

píseň

Korean

노래

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

píseň a žalm azafův.

Korean

( 아 삽 의 시. 곧 노 래 ) 하 나 님 이 여, 침 묵 치 마 소 서 하 나 님 이 여, 잠 잠 치 말 고 고 요 치 마 소

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

píseň žalmu synů chóre.

Korean

( 고 라 자 손 의 시. 곧 노 래 ) 여 호 와 는 광 대 하 시 니 우 리 하 나 님 의 성, 거 룩 한 산 에 서 극 진 히 찬 송 하 리 로

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

píseň nejpřednější z písní Šalomounových.

Korean

솔 로 몬 의 아 가

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

přednímu z kantorů žalm, davidova píseň.

Korean

( 다 윗 의 시. 영 장 으 로 한 노 래 ) 하 나 님 이 여, 찬 송 이 시 온 에 서 주 를 기 다 리 오 며 사 람 이 서 원 을 주 께 이 행 하 리 이

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

přednímu kantoru z synů chóre, píseň na alamot.

Korean

( 고 라 자 손 의 시. 영 장 으 로 알 라 못 에 맞 춘 노 래 ) 하 나 님 은 우 리 의 피 난 처 시 요 힘 이 시 니 환 난 중 에 만 날 큰 도 움 이 시

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

píseň stupňů. z hlubokosti volám k tobě, hospodine.

Korean

( 성 전 에 올 라 가 는 노 래 ) 여 호 와 여, 내 가 깊 은 데 서 주 께 부 르 짖 었 나 이

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

přednímu z kantorů na neginot, žalm azafův a píseň.

Korean

( 아 삽 의 시. 영 장 으 로 현 악 에 맞 춘 노 래 ) 하 나 님 이 유 다 에 알 린 바 되 셨 으 며 그 이 름 은 이 스 라 엘 에 크 시 도

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

kterakž bychom měli zpívati píseň hospodinovu v zemi cizozemců?

Korean

우 리 가 이 방 에 있 어 서 어 찌 여 호 와 의 노 래 를 부 를

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

přednímu z kantorů, píseň žalmu. plésej bohu všecka země.

Korean

( 시. 영 장 으 로 한 노 래 ) 온 땅 이 여, 하 나 님 께 즐 거 운 소 리 를 발 할 지 어

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

tedy napsal mojžíš tu píseň v ten den a učil jí syny izraelské.

Korean

모 세 가 당 일 에 이 노 래 를 써 서 이 스 라 엘 자 손 에 게 가 르 쳤 더

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

přednímu z kantorů, jako: nezahlazuj, žalm azafův, a píseň.

Korean

( 아 삽 의 시. 영 장 으 로 알 다 스 헷 에 에 맞 춘 노 래 ) 하 나 님 이 여, 우 리 가 주 께 감 사 하 고 감 사 함 은 주 의 이 름 이 가 까 움 이 라 사 람 들 이 주 의 기 사 를 전 파 하 나 이

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

halelujah. zpívejte hospodinu píseň novou, chválu jeho v shromáždění svatých.

Korean

할 렐 루 야 ! 새 노 래 로 여 호 와 께 노 래 하 며 성 도 의 회 중 에 서 찬 양 할 지 어 다

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

píseň stupňů, davidova. byť hospodina s námi nebylo, rciž nyní, izraeli,

Korean

( 다 윗 의 곧 성 전 에 올 라 가 는 노 래 ) 이 스 라 엘 은 이 제 말 하 기 를 여 호 와 께 서 우 리 편 에 계 시 지 아 니 하

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

píseň stupňů. pamětliv buď, hospodine, na davida i na všecka trápení jeho,

Korean

( 성 전 에 올 라 가 는 노 래 ) 여 호 와 여, 다 윗 을 위 하 여 그 의 모 든 근 심 한 것 을 기 억 하 소

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

píseň stupňů. blahoslavený každý, kdo se bojí hospodina, a chodí po cestách jeho.

Korean

( 성 전 에 올 라 가 는 노 래 ) 여 호 와 를 경 외 하 며 그 도 에 행 하 는 자 마 다 복 이 있 도

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

bože, píseň novou zpívati budu tobě na loutně, a na desíti strunách žalmy tobě prozpěvovati,

Korean

하 나 님 이 여, 내 가 주 께 새 노 래 로 노 래 하 며 열 줄 비 파 로 주 를 찬 양 하 리 이

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

chvalitebná píseň davidova. vyvyšovati tě budu, bože můj králi, a dobrořečiti jménu tvému na věky věků.

Korean

( 다 윗 의 찬 송 시 ) 왕 이 신 나 의 하 나 님 이 여, 내 가 주 를 높 이 고 영 원 히 주 의 이 름 을 송 축 하 리 이

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

píseň a žalm synů chóre, přednímu zpěváku na machalat k zpívání, vyučující, složený od hémana ezrachitského.

Korean

( 고 라 자 손 의 찬 송 시. 곧 에 스 라 인 헤 만 의 마 스 길. 영 장 으 로 마 할 랏 르 안 놋 에 맞 춘 노 래 ) 여 호 와 내 구 원 의 하 나 님 이 여, 내 가 주 야 로 주 의 앞 에 부 르 짖 었 사 오

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

v ten den zpívána bude píseň tato v zemi judské: město máme pevné, sám bůh spasením obdařil zdi a valy jeho.

Korean

그 날 에 유 다 땅 에 서 이 노 래 를 부 르 리 라 우 리 에 게 견 고 한 성 읍 이 있 음 이 여 여 호 와 께 서 구 원 으 로 성 과 곽 을 삼 으 시 리 로

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
8,952,889,149 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK