Results for tmu translation from Czech to Lithuanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

Lithuanian

Info

Czech

n, n-tetrametyl-močovina (tmu);

Lithuanian

n, n-tetrametilkarbamidas (tmk):

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

poslal tmu, a zatmělo se, aniž odporná byla slovu jeho.

Lithuanian

jis siuntė tamsą ir aptemdė kraštą, ir jie nepasipriešino jo žodžiui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

použijte vzorek standardní tmu s daným sledovaným isotopovým poměrem d/h.

Lithuanian

naudokite etaloninio tmk bandinį su nustatytu ir kontroliuojamu izotopų santykiu d/h.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

slunce obrátí se v tmu a měsíc v krev, prvé než přijde den hospodinův veliký a hrozný,

Lithuanian

saulė pavirs tamsa ir mėnulis­ krauju, prieš ateinant didingai ir baisiai viešpaties dienai.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

a nazval bůh světlo dnem, a tmu nazval nocí. i byl večer a bylo jitro, den první.

Lithuanian

dievas pavadino šviesą diena, o tamsą naktimi. tai buvo vakaras ir rytas­ pirmoji diena.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

kterýž formuji světlo, a tvořím tmu, působím pokoj, a tvořím zlé, já hospodin činím to všecko.

Lithuanian

aš darau šviesą ir sukuriu tamsą, duodu ramybę ir sukuriu pikta. aš, viešpats, visa tai darau.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

a protož obrátí se vám vidění v noc, a předpovídání vaše v tmu; nebo zajde slunce těm prorokům, a zatmí se jim den.

Lithuanian

todėl jums užeis naktis, kad neturėtumėte regėjimų, ir tamsa, kad negalėtumėte burti. saulė nusileis pranašams, jų dienos aptems.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

4.1.1.8 výbor doporučuje zavést politiky, jejichž cílem je podnikání nedramatizovat, což znamená omezit skutečné a domnělé překážky stojící mezi vedoucími podniků a ostatní společností. moderní způsoby uspořádání organizace práce umožňují jednotlivcům pokusit se různými způsoby sehrát úlohu v hospodářské sféře a přejít od postavení námezdního pracovníka do úlohy samostatně výdělečně činné osoby nebo zaměstnavatele, a pak se poměrně snadno zase vrátit k činnosti závislé. z tohoto důvodu by daleko větší počet lidí měl vnímat podnikání jako možné řešení v dlouhodobé nebo krátkodobé perspektivě. to s sebou přinese dvě výhody. jednak to povzbudí více lidí k tmu, aby uvažovali o řízení podniku, který současně vlastní, jako o pozitivní možnosti, a přitom aby zároveň zlepšovali chování vůči vedoucím podniků ze strany rozsáhlé skupiny zainteresovaných subjektů. při vytváření takového prostředí je třeba dbát na to, aby se registrace a rušení registrace podniku mohla odehrávat jen s minimem byrokratických procedur. tato potřeba je zejména naléhavá v několika nových členských státech, o kterých víme, že administrativa spojená s přechodem z postavení osoby samostatně výdělečně činné do zaměstnaneckého poměru je mimořádně obtížná a byrokratické překážky jsou příliš velké.

Lithuanian

4.1.1.8 komitetas yra linkęs siūlyti, kad rengiamose politikose būtų dedamos pastangos sumažinti su verslininkyste susijusias įtampas, tuo tikslu mažinant realius ir numanomus barjerus tarp verslininkų ir likusios visuomenės dalies. Šiuolaikiški darbo modeliai leidžia žmonėms išmėginti skirtingus dalyvavimo ekonominėje veikloje būdus ir gana lengvai pereiti nuo darbuotojo prie savarankiškai dirbančio asmens ar darbdavio statuso, o po to – priešinga kryptimi. todėl daug daugiau žmonių verslininkystę turėtų vertinti kaip ilgalaikį arba trumpalaikį variantą. tai turėtų dvigubą naudą skatinant daugiau žmonių apsvarstyti galimybę tapti verslo savininku-vadovu, tuo pačiu gerinant įvairiausių suinteresuotų šalių požiūrį į verslininkus. tokios aplinkos formavimo procese būtina skirti tinkamą dėmesį tam, kad įmonės registravimui ir išregistravimui reiktų kuo mažiau biurokratinių procedūrų. toks dėmesys ypatingai reikalingas keliose naujose valstybėse narėse, kur, kaip pranešta, administracijos pasikeitimas perėjimas nuo savarankiškai dirbančių į įdarbintus yra perdėtai sunkus ir egzistuoja dideli biurokratiniai barjerai.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,884,402,585 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK