From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i řekl jonadab králi: aj, synové královští přijíždějí. vedlé řeči služebníka tvého tak se stalo.
na ka mea a ionarapa ki te kingi, nana, ko nga tama a te kingi te haere mai nei; e rite ana ki ta tau pononga i mea ai
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ale abychom bydlili v staních. uposlechli jsme, pravím, a děláme všecko, jakž přikázal nám jonadab otec náš.
engari ko o matou nohoanga he teneti, rongo tonu matou, mahi tonu i nga mea katoa i whakahaua e to matou papa, e ionarapa, ki a matou
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kteříž řekli: nepíjíme vína. nebo jonadab syn rechabův, otec náš, zapověděl nám, řka: nepíjejte vína, vy, ani synové vaši na věky.
ano ra ko ratou, e kore matou e inu waina; i ako hoki to matou papa, a ionarapa, tama a rekapa, ki a matou, i mea, kei inu waina koutou ko a koutou tamariki a ake ake
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ješto synové jonadabovi syna rechabova plní přikázaní otce svého, kteréž přikázal jim, lid pak tento neposlouchají mne.
na, kua whakamana nei e nga tama a ionarapa tama a rekapa te ako a to ratou papa i ako ai ia ki a ratou, engari ko tenei iwi, kihai i rongo ki ahau
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: